Seni seviyorum baba tradutor Espanhol
837 parallel translation
- Seni seviyorum baba.
- Te quiero. - Y yo a ti.
- Eğer başarılı olamadıysam üzgünüm. - Seni seviyorum baba.
Si no lo he conseguido, lo siento.
Seni seviyorum baba.
Te quiero, papá.
Seni seviyorum baba.
Te quiero, papi.
Seni seviyorum Baba.
Te quiero, papá.
- Seni seviyorum baba.
- Te quiero, papi.
Çünkü seni seviyorum baba.
Porque te quiero, papá.
Seni seviyorum baba.
Te amo, Papá.
Seni seviyorum baba.
Que te quiero, padre.
Seni seviyorum baba.
Te quiero mucho, papá.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero, papá.
- Seni seviyorum, baba.
- Te quiero, padre.
Sadece seni çok seviyorum baba!
Yo te quiero tanto, papá!
Baba, seni çok seviyorum.
Papá, te quiero muchísimo.
Seni çok seviyorum, baba.
Te quiero mucho, papá.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero, Padre.
Seni seviyorum, baba.
Papi.
- Baba, seni seviyorum.
- Papá, te quiero.
- Baba, seni seviyorum!
- Papá, te quiero mucho.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero. papá.
Seni öyle seviyorum ki, baba.
Te quiero mucho, papá.
- Seni seviyorum baba.
- Te amo, papá.
Seni seviyorum, Warbucks Baba.
Te quiero, papá Warbucks.
Sadece seni seviyorum demek istedim, baba.
Sólo quería decir que te quiero, Padre.
- Seni seviyorum, baba.
- Te quiero, papá.
Baba, seni seviyorum.
Te quiero, papá.
* Baba, bilsen seni ne kadar çok seviyorum,
Papá, cuánto te quiero.
Ben de seni seviyorum, Baba.
Yo también estoy loca por tí, Papi.
Baba! Seni seviyorum, baba!
Papá... te quiero, papá.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero papá.
Baba, seni seviyorum.
Papa, te quiero.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero, papa.
Baba seni seviyorum.
Papá, te quiero.
Seni seviyorum, baba, seni hep sevdim.
Siempre te he querido, papá.
Buralarda kal ve babam ol, çünkü seni seviyorum, baba... doğduğum günden beri.
No te vayas y sé un padre para mí... porque te quiero, papá... desde el día que nací.
Baba, Senin için üç hafta içinde evi hazır hale getireceğim, Tamam mı? Seni seviyorum.
Tendré la casa lista para ti en tres semanas, papá.
Ben de seni seviyorum, baba.
Yo también te quiero, papá.
- Bende seni seviyorum, baba.
- También te quiero papá.
Sanırım sana hiç söylemedim... ama seni seviyorum, baba.
Creo que nunca te lo dije, pero te quiero, papá.
Seni seviyorum, Baba.
Te quiero, papá.
İyi geceler, baba, seni seviyorum.
Buenas noches, papi, Te quiero.
Olsun, ben seni hala seviyorum baba. Sadece sana karşı hiç saygım kalmadı.
Bueno, yo aún te amo papá... solo no te respeto.
- Seni seviyorum baba.
- Te amo papi.
Baba, seni seviyorum.
Papá, te quiero.
- Seni seviyorum baba.
- Te amo papá.
Ben de seni seviyorum oğlum. Baba?
Yo tambien te quiero hijo
Seni herhangi bir baba kadar çok seviyorum.
Yo te quiero tanto como cualquier otro padre.
- Ben de seni seviyorum, baba.
Me lastimas.
Çok komiksin, baba Seni seviyorum.
Papá, eres tan gracioso. Te amo.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero mucho, papá.
- Seni seviyorum, baba.
- Te quiero, Papá.
seni seviyorum 4697
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
seni seviyorum tatlım 16
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babam gibi 16
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
seni seviyorum tatlım 16
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babam gibi 16
babama 39
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babam geldi 53
babam nerede 162
babamı 46
babacık 57
baban geldi 26
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babam geldi 53
babam nerede 162
babamı 46
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
baba bak 37
babamız 55
baban ne iş yapıyor 27
babam da 18
babanız 58
babamı istiyorum 35
baban nasıl 84
babam dedi ki 23
babalık 276
baba bak 37
babamız 55
baban ne iş yapıyor 27
babam da 18
babanız 58
babamı istiyorum 35
baban nasıl 84