English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Seni seviyorum baba

Seni seviyorum baba tradutor Espanhol

837 parallel translation
- Seni seviyorum baba.
- Te quiero. - Y yo a ti.
- Eğer başarılı olamadıysam üzgünüm. - Seni seviyorum baba.
Si no lo he conseguido, lo siento.
Seni seviyorum baba.
Te quiero, papá.
Seni seviyorum baba.
Te quiero, papi.
Seni seviyorum Baba.
Te quiero, papá.
- Seni seviyorum baba.
- Te quiero, papi.
Çünkü seni seviyorum baba.
Porque te quiero, papá.
Seni seviyorum baba.
Te amo, Papá.
Seni seviyorum baba.
Que te quiero, padre.
Seni seviyorum baba.
Te quiero mucho, papá.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero, papá.
- Seni seviyorum, baba.
- Te quiero, padre.
Sadece seni çok seviyorum baba!
Yo te quiero tanto, papá!
Baba, seni çok seviyorum.
Papá, te quiero muchísimo.
Seni çok seviyorum, baba.
Te quiero mucho, papá.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero, Padre.
Seni seviyorum, baba.
Papi.
- Baba, seni seviyorum.
- Papá, te quiero.
- Baba, seni seviyorum!
- Papá, te quiero mucho.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero. papá.
Seni öyle seviyorum ki, baba.
Te quiero mucho, papá.
- Seni seviyorum baba.
- Te amo, papá.
Seni seviyorum, Warbucks Baba.
Te quiero, papá Warbucks.
Sadece seni seviyorum demek istedim, baba.
Sólo quería decir que te quiero, Padre.
- Seni seviyorum, baba.
- Te quiero, papá.
Baba, seni seviyorum.
Te quiero, papá.
* Baba, bilsen seni ne kadar çok seviyorum,
Papá, cuánto te quiero.
Ben de seni seviyorum, Baba.
Yo también estoy loca por tí, Papi.
Baba! Seni seviyorum, baba!
Papá... te quiero, papá.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero papá.
Baba, seni seviyorum.
Papa, te quiero.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero, papa.
Baba seni seviyorum.
Papá, te quiero.
Seni seviyorum, baba, seni hep sevdim.
Siempre te he querido, papá.
Buralarda kal ve babam ol, çünkü seni seviyorum, baba... doğduğum günden beri.
No te vayas y sé un padre para mí... porque te quiero, papá... desde el día que nací.
Baba, Senin için üç hafta içinde evi hazır hale getireceğim, Tamam mı? Seni seviyorum.
Tendré la casa lista para ti en tres semanas, papá.
Ben de seni seviyorum, baba.
Yo también te quiero, papá.
- Bende seni seviyorum, baba.
- También te quiero papá.
Sanırım sana hiç söylemedim... ama seni seviyorum, baba.
Creo que nunca te lo dije, pero te quiero, papá.
Seni seviyorum, Baba.
Te quiero, papá.
İyi geceler, baba, seni seviyorum.
Buenas noches, papi, Te quiero.
Olsun, ben seni hala seviyorum baba. Sadece sana karşı hiç saygım kalmadı.
Bueno, yo aún te amo papá... solo no te respeto.
- Seni seviyorum baba.
- Te amo papi.
Baba, seni seviyorum.
Papá, te quiero.
- Seni seviyorum baba.
- Te amo papá.
Ben de seni seviyorum oğlum. Baba?
Yo tambien te quiero hijo
Seni herhangi bir baba kadar çok seviyorum.
Yo te quiero tanto como cualquier otro padre.
- Ben de seni seviyorum, baba.
Me lastimas.
Çok komiksin, baba Seni seviyorum.
Papá, eres tan gracioso. Te amo.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero mucho, papá.
- Seni seviyorum, baba.
- Te quiero, Papá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]