Seni seviyorum tradutor Espanhol
43,627 parallel translation
Ben de seni seviyorum, bebişim.
También te amo, nena.
Seni seviyorum dostum, ama palavralarından bıktım
Te quiero, hombre, pero ya me harté de tus tonterías.
Seni seviyorum, bayan. Seni seviyorum.
Te amo, señora, te amo.
Bye-bye tatlım. Seni seviyorum.
Adiós, cariño.
Ben de seni seviyorum.
Yo también te quiero.
Seni seviyorum, Mac, ama seninle bir kahve içmeyeceğim.
Te quiero, Mac, pero no voy a traerte tu café.
Seni seviyorum.
Te quiero.
Seni seviyorum ve üzgünüm.
Te quiero y lo siento.
Ben de seni seviyorum, Carol.
Yo también te quiero, Carol.
Bu onun "Seni seviyorum" deme şekli.
Así es como dice "te quiero".
Seni seviyorum Keçi Bey.
¡ Te quiero, Sr. Cabra!
Seni seviyorum.
Te amo.
Ben de seni seviyorum.
Yo también te amo.
Seni seviyorum ve seni herkesten daha iyi tanıyorum. Ama bu...
Te quiero, y te conozco mejor que nadie, pero esto... yo... esto...
ve seni seviyorum, bebeğim.
Y te quiero, cariño.
Seni seviyorum oğlum ama ben gidiyorum.
Hijo, te amo, pero me iré.
Evet, ben de seni seviyorum.
Sí. Yo también te quiero.
- Seni seviyorum!
Te amo.
- Ben de seni seviyorum.
También te amo.
- Seni seviyorum.
- Te amo.
- Seni seviyorum.
- Te quiero.
Seni seviyorum anne.
Te quiero, mamá.
- Seni seviyorum tatlım.
- Te quiero, cariño.
Seni seviyorum Toby tatlım.
Te amo, Toby bombón.
Ben de seni seviyorum.
Sí, también te amo.
Seni seviyorum anne.
Te amo, mamá.
Seni seviyorum ama bu o kadar basit değil.
Te amo, pero no es tan simple.
Seni seviyorum. Jonathan Gavin Riddell.
CON CARIÑO, JONATHAN GAVIN RIDDELL
Seni seviyorum anne!
- Te amo, mae.
Seni seviyorum, hepsi bu ve... Keşke sana daha iyi bir koca olabilseydim.
Te amo, eso es todo y... me gustaría... ser un mejor marido para ti.
"Seni seviyorum" de.
Diga "Te quiero".
Sırf "seni seviyorum" desin diye onunla seks yapmayacağım.
No tendré sexo con él sólo para que me diga "Te amo".
Seni seviyorum. Bunu duymak mı istedin?
Te amo. ¿ Es lo que querías oír?
Hayır, seni seviyorum Ally çünkü her zaman dünyayı merak ediyorsun.
No, te quiero, Ally, porque sientes curiosidad por el mundo.
Seni seviyorum çünkü sen sırf kötü öpüştüğümü söylediği için, bir hafta boyunca Jason Foster'ın evini tek başına tuvalet kağıdı ile kaplamış bir arkadaşsın.
Eres la clase de amiga que llena de papel higiénico la casa de Jason Foster una semana seguida sólo porque él dijo que yo no sabía besar.
- Ne olursa olsun seni seviyorum.
Te quiero a pesar de todo. - Entremos.
Çünkü ben seni seviyorum, sen de beni seviyorsun. Önemli olan tek şey, sevgi.
Porque yo te quiero, tú me quieres y el amor es lo único que importa.
Seni seviyorum.
¡ Hola! Te amo.
- Seni seviyorum baba.
- Te amo, papá.
Seni seviyorum.
De todos modos te amo.
Seni seviyorum evlat.
Te quiero, hijo.
Seni seviyorum, seni seviyorum...
Te amo, te amo...
- Seni çok seviyorum
- Yo también te quiero.
Ama seni de çocuklarımı da seviyorum.
Pero te quiero y quiero a mis hijos.
Seni bunun için seviyorum.
Y te quiero por eso.
Seni çok seviyorum Billy.
Billy, te amo tanto.
Seni de seviyorum, yaşlı adam.
- También te quiero, papá.
Seni de seviyorum, Linds.
Te quiero, Linds.
Seni çok seviyorum.
Te amo tanto.
Seni çok seviyorum.
Te quiero mucho.
Ben seni böyle seviyorum.
Me gustas así.
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
seni seviyorum tatlım 16
seviyorum 294
seviyorum seni 25
seni çok seviyorum 321
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni seviyorum anne 35
seni seviyorum bebeğim 22
seni seviyorum tatlım 16
seviyorum 294
seviyorum seni 25
seni çok seviyorum 321
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni gördüğüme sevindim 550
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni orospu çocuğu 306
seni tanımıyorum 149
seni gördüğüme sevindim 550
seni bekliyorum 106
seni çok özlüyorum 22
seni özledim 350
seni hep seveceğim 33
seni öldüreceğim 623
seni çok merak ettim 17
seni orospu çocuğu 306
seni tanımıyorum 149