Size güveniyorum tradutor Espanhol
324 parallel translation
Öyleyse size güveniyorum.
Bueno, confiaré en usted.
Chicolini, artık size güveniyorum.
Chicolini, todavía cuento con usted.
Bundan sonra, politik aktivitelerinizin mahkemeyi geciktirmemesi konusunda size güveniyorum.
De ahora en adelante, confío en que no volverá a permitir que sus actividades políticas causen más retrasos.
Doktor, unutmayin, size güveniyorum.
Doctor, recuerde, cuento con usted.
Size güveniyorum.
Sé que cuento con ustedes.
Oh, hayır. Size güveniyorum.
Oh, no, me fío de Ud.
Bunu yapanları bana söylemeniz için size güveniyorum.
Estoy seguro de que me dirá quiénes hicieron esto.
- Size güveniyorum.
- Confío en usted.
Mektup yazdım, telgraf çektim. Beni bu işten azat etmesi için yalvardım. Ama tek cevabı "Size güveniyorum." oldu.
Le escribí, le envié un telegrama renunciando... pero sólo responde :
Size güveniyorum, çünkü ikimiz de Iowalıyız.
Confío en usted porque es de Iowa.
Size güveniyorum çünkü siz bir beyefendisiniz.
Dime, dime.
Nasıl isterseniz. Size güveniyorum, 9'a koyacağım.
Contra mi parecer, apostaré a lo mismo.
Ben de size güveniyorum.
Yo también confiaré en usted.
Size güveniyorum.
Confío en Ud.
- Size güveniyorum.
- Cuento con usted.
Size güveniyorum, Albay.
- Cuento con usted, Coronel.
Size güveniyorum.
Cuento contigo.
- Size güveniyorum ama...
- No es que no me fíe de usted pero...
Size güveniyorum.
Tiene toda mi confianza.
Bu özel olay nedeniyle tutulmuş çalışanlar ya da davet etmek zorunda kaldığım belirli insanlar ve meslekten tanıdıklarım tarafından çıkarılabilecek tatsızlıkları önlemek konusunda size güveniyorum.
Cuento con usted para evitar que sea cometida cualquier indiscreción por el personal empleado para la ocasión, o por ciertas personas, conocidos de negocios los cuales estoy obligado a invitar.
Size güveniyorum.
Cuento con Ud.
Yüce Tanrı adına, size güveniyorum.
En nombre de Dios Todopoderoso, confío en usted.
Size güveniyorum, vali.
Confío en Ud., Gobernador.
Bu işi tek başıma başaramam ve sadece size güveniyorum.
¡ Debe ser rápido! ¡ No puedo hacerlo yo solo y confío en usted...!
Bu gece iyi bir iş yapın. Size güveniyorum.
Esta noche quiero un buen trabajo.
Size güveniyorum.
Cuento con vosotros.
Size güveniyorum.
Tengo confianza en ti.
Size güveniyorum Bay Christie.
confío en usted, Sr. Christie.
Size güveniyorum.
Yo confío en ustedes.
Size güveniyorum Bay Armbruster.
Cuento con usted.
Size güveniyorum Bay Hoop.
Tomo su palabra, Sr. Hoop.
Size güveniyorum komiser.
Comisionado, cuento con usted.
Size güveniyorum.
Cuento contigo
" Size güveniyorum...
" Cuento con usted...
Hayır. Size güveniyorum.
Lol Yo estoy confiando en ti.
Ama bir şey için size güveniyorum.
Pero cuento con usted para una cosa.
Size güveniyorum.
Confío totalmente en usted.
Aramızda kalsın ama size güveniyorum.
Esto es confidencial, pero confío en usted.
Yapacağınızı biliyorum. Bu yüzden size güveniyorum.
Sé que lo harán, por eso te los confío.
Size güveniyorum.
Confío en usted.
- Evet, size güveniyorum.
Sí, me lo creo.
Sizin yükünüzü sırtıma alabilirsem kesinlikle öyle olacak, çünkü size çok güveniyorum.
Y si echándomelas encima se las puedo quitar pues me las echo encima porque esa ley le tengo.
Size postadan daha çok güveniyorum.
Que me fío más de Uds. que del correo del ejército.
Size de güveniyorum.
¿ Y también puedo contar con usted? ¿ Eh?
Size sonuna kadar güveniyorum, Doktor.
Le acompaño hasta su coche, doctor.
Lustucru'nun sesini biraz sert yapmanızı öneriyorum..... Güveniyorum size..
Cuento contigo para hacer la voz grave de Lustucru, con mucho eco.
Bu doğru size tamamen güveniyorum.
Es verdad, sé que puedo confiar en Vd.
Ben size güveniyorum.
Aunque yo sí me fío de ti.
Size güveniyorum.
Yo confío en ti.
Size hep güveniyorum.
Simplemente, les creo a ustedes.
Kimseye söylememeliyim ama size güveniyorum.
No debéis decírselo a nadie.
güveniyorum 32
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36
size katılıyorum 43
size minnettarım 60
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size soruyorum 36
size katılıyorum 43
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size katılabilir miyim 50
size yardım edeyim 68
size bir şey söyleyeyim 47
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size katılabilir miyim 50
size yardım edeyim 68
size bir şey söyleyeyim 47