English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Size iyi günler

Size iyi günler tradutor Espanhol

531 parallel translation
- Beyler, Size iyi günler dilerim.
caballeros, tengan un buen día.
Size iyi günler Bayan Nolan.
Buenos días, señor Nolan.
Size iyi günler Bayan Nolan.
Buenos días, señora Nolan.
Size iyi günler.
- Buenas tardes.
Size iyi günler diliyorum, Peder.
Buenos días, señor cura.
O hâlde size iyi günler diliyoruz, Sayın Başkan.
Milord, enseguida estoy con vos.
Size iyi günler denizciler.
Buenos días, marineros.
Size iyi günler.
Buenos días, señor.
Kişisel olarak algılamıyorum, Albay Travis... Elimden başka bir şey gelmiyor, size iyi günler diliyorum.
No lo tomo como ofensa, coronel Travis... o me vería obligado a hacer algo más que desearle un buen día.
Canlı yayın muhabiriniz size iyi günler ve iyi sigortalar diliyor.
Llegó el momento de despedirme. Les deseo buenas noches y buenos seguros.
Madem beni meraklı bir dedikoducu olmakla suçluyorsunuz, size iyi günler diliyorum.
Bien, ya que usted dice eso. Soy una chismosa ocupada. Le deseo un buen día.
Öyleyse, size iyi günler dilerim madam.
Entonces, madam, le deseo un buen día.
Size iyi günler dilerim.
Que tenga un buen día.
Hadi size iyi günler! Eve gidiyoruz.
- No, llevo dos horas como un poste.
Size iyi günler. Tamam.
Que tenga un buen día.
Size iyi günler.
Que tengan un buen día.
Tekrar buyrun ve size iyi günler dilerim.
Vuelvan a visitarnos y que pasen un buen día.
Size iyi günler, Bay Lapp.
Que tenga un buen día, Sr. Lapp.
Ve size iyi günler diliyorum.
Y os deseo un día espléndido.
Size iyi günler.
Que tenga un buen día.
- Size iyi günler.
- Sed bienvenidos.
Şef de size iyi günler diyor.
El jefe también lo saluda.
Ya kalkülüs dersleri veririm ya da size iyi günler.
O enseño cálculo o me despido de ustedes.
Size iyi günler.
Que les Vaya bien.
Size iyi günler. Ve sakın yalnız yüzmeyin.
Que tenga un buen día, y, uh... vaya a nadar con un amigo.
- İyi günler, efendim. - Size de memur bey.
Agente.
Size iyi günler.
Buenos días.
İyi günler Baba! İyi günler Anne! Baylar size de iyi günler!
Hola papá, hola mamá, hola señores.
Size de iyi günler Bay Eckland.
Y un buen día para usted, Sr. Eckland.
- Size de iyi günler.
- Buenas tardes, amo Hackenbacker.
Belki bir hediye olarak size verebilirler. Beyler iyi günler.
Nunca se sabe, igual se lo ofrecen de regalo.
İyi günler size.
Que la paz esté con vos, señor.
İyi günler. Bay Bond size kızımı takdim edebilir miyim? Teresa.
Sr. Bond, quisiera presentarle a mi hija, Teresa.
Size "iyi günler" dedim!
Buenos días digo.
İyi günler dilerim size memur bey.
Muy buenas tardes a usted, Oficial.
- İyi günler! - Size de!
Buen día, madame Litton.
Size de iyi günler bayan.
Colleen.
Size de iyi günler.
Buen Día para usted.
- Size de. İyi günler.
- Igualmente, tenga un lindo día.
Çırak lazımmıymış bir sor bakalım. Size iyi günler.
Que tengan un buen dia.
Beyler, iyi günler size.
Ey... tengan buen día.
Evet, size de iyi günler.
Gracias. Si igualmente.
Size ve Bayan Claire'e iyi günler dilemek istedim.
Sólo quería desearle suerte. A Ud. y a la Sra. Clare.
- Günaydın. - Size de iyi günler.
Buenos días.
İyi günler, size teşekkür ederim.
Buenas tardes, y gracias.
- İyi günler tatlım. - Teşekkürler Bayan Boone, size de.
- Gracias, señora Boone.
- Size de iyi günler efendim.
- Que tenga un buen día, señor.
Şey, iyi günler size.
Que pase un buen día.
Hikayecimizi anahtarı olan bir kilit altına aldığımızda, daha rahatlamış hissedeceğim. Yardımınız için size minnettarım. Sizlere iyi günler, Doktor Watson,
Me sentiré más seguro cuando tenga nuestro relator aquí... bajo llave le estoy agradecido a usted por su ayuda buen día a usted, Doctor Watson Srta. Morstan.
Size iyi günler.
Yo también.
Size de iyi günler, sayın Yüzbaşı Jamy.
Buenos días a vuestra señoría, buen capitán James.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]