English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yalnız gideceğim

Yalnız gideceğim tradutor Espanhol

212 parallel translation
Ben burdan gidiyorum.İstiyorsan benimle gelirsin, yoksa yalnız gideceğim!
Yo me voy. Si quieres, ven conmigo. Si no, es igual, me iré sola.
Yalnız gideceğim.
Iré solo.
- Buradan itibaren yalnız gideceğim.
- Así que de aquí en adelante iré solo.
Yalnız gideceğim.
lré solo.
Ben yalnız gideceğim.
Debo hacerlo solo.
Ben yalnız gideceğim.
Sé defenderme.
Görünüşe bakılırsa, Palfrie City'e yalnız gideceğim...
Supongo que iré a Palfrie City yo sólo...
- Hayır, yalnız gideceğim.
- No, iré solo.
Yalnız gideceğim dedim.
Ya dije, voy solo.
Yalnız gideceğim.
Continuaré solo.
- Yalnız gideceğim.
- Iré yo solo.
Scotty, ben yalnız gideceğim.
Scotty, yo cabalgaré solo.
Yalnız gideceğim.
Me marcharé sola.
Yalnız gideceğim.
Iré yo solo.
Bu arada... Sizin yüce izninizle, yatağıma yalnız gideceğim.
Mientras tanto... me iré sola al lecho, si me dais permiso.
Yo, yo teşekkür ederim ; yalnız gideceğim.
- No gracias, iré yo solo.
- Hayır, hayır, yalnız gideceğim.
- No, iré solo.
Ben yalnız gideceğim.
¡ Cabalgaré solo!
Yalnız gideceğim.
Será mejor que vaya solo.
Bundan sonrasında, yalnız gideceğim.
De aquí en adelante, lo haré solo.
Eğer benimle gelmezsen, ben yalnız gideceğim.
Si no regresas conmigo, me iré yo sola.
Seni tutuklayacaklar. Ben yalnız gideceğim.
La próxima vez que nos detengan, iré yo solo.
Yalnız gideceğim.
Me voy a casa sola.
Majesteleri çok nazikler, ama yoluma yalnız gideceğim.
Su alteza es muy amable, pero viajo sola.
Ben yalnız gideceğim, tamam mı?
Déjame entrar solo, ¿ de acuerdo?
Ben yalnız gideceğim.
Voy a ir solo.
Eh, ben yalnız gideceğim.
Bueno, iré solo.
Yalnız gideceğim.
Me voy solo.
Yalnız gideceğim.
Completamente solo.
Çok tehlikeli, yalnız gideceğim.
iré solo, porque es peligroso.
Ben yalnız gideceğim. Seninle orada buluşuruz.
Tenemos que irnos por separado y vernos allá.
Şimdi yalnız gideceğim.
Ahora iré por mi lado.
Ben yalnız gideceğim.
Iré sola.
Aslında yalnız gideceğim ama biraz çekiniyorum.
Iría sola, pero me asusta un poco.
Ben yalnız gideceğim.
Voy solo.
İyi geceler, Lottie. Yalnız gideceğim.
Buenas noches, me marcho ya.
- Yalnız gideceğim.
- Iré sola.
Ben de yalnız başıma oraya gideceğim.
Por eso voy a ir solo.
Roma'ya yalnız gideceğim.
Entraré solo a Roma.
Shelby'e gideceğim zaman, yalnız giderim.
Cuando vaya a Shelby, iré solo.
- Yalnız gideceğim ben.
- ¿ Es tu ultima palabra?
Senin gibi sıcak yenirse hazmedilemez. Yalnız gideceğim.
En vista de que eres un muchacho muy impulsivo, y que el odio terminará por producirte una indigestión, yo prefiero ir solo.
Yalnız başıma gideceğim.
- ¡ Yo iré sola!
Gelmeli miyim? Hayır, yalnız başıma gideceğim.
- Grenoble. ¿ Voy mañana?
Ben yaya gideceğim. - Yalnız mı?
- No quiero que te lastimes.
Beni yalnız bırakmazsan, ben gideceğim.
Si no me dejan en paz me iré.
Mortars'ın arkasından gideceğim, yalnız ve kendi başıma.
Iré tras Mortars, sólo yo y solo.
Las Vegas'a yalnız başıma gideceğim.
Me voy a Las Vegas, yo sola.
Oraya yalnız mı gideceğim?
- ¿ Iré solo?
"Tanrım, bir yıldır yalnız yaşamak cehennem gibi ve şimdi yapacağımı bağışlamazsan zaten cehenneme gideceğim."
Vivir a solas este último año ha sido un infierno y quizá acabe ahí, si no me perdonas por lo que estoy a punto de hacer.
Şimdi hayatımızın en önemli gecesine tek başıma gideceğim için utanç duymam ve kendimi yalnız hissetmem mi gerekiyor?
¡ Ahora me quedé sola con la vergüenza de ir sola... a una de las fiestas más importantes de nuestras vidas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]