Yalnız kalmak istiyorum tradutor Espanhol
830 parallel translation
Biliyor musunuz, ben biraz yalnız kalmak istiyorum. Sakıncası yoksa.
Pues la verdad es que me gustaría estar sola si no le importa.
- Yalnız kalmak istiyorum.
- Quiero estar sola.
Sadece yalnız kalmak istiyorum.
Sólo quiero estar sola.
Ama yalnız kalmak istiyorum.
Quiero estar sola.
Yalnız kalmak istiyorum, duydunuz mu?
Quiero estar solo, ¿ me oís?
- Yalnız kalmak istiyorum.
- Deseo estar solo.
Ama ilk önce Tarzan'la bir gün yalnız kalmak istiyorum.
Pero antes quiero estar un día a solas con Tarzán.
Değilim ama yalnız kalmak istiyorum.
No, pero quiero estar tranquilo.
Ben yalnız kalmak istiyorum.
Quiero estar... solo.
Yalnız kalmak istiyorum.
Quiero estar solo.
Yalnız kalmak istiyorum.
¡ Quiero estar solo!
Hayır, yalnız kalmak istiyorum.
No, quiero estar solo.
Yalnız kalmak istiyorum!
¿ Por qué tiene que ocurrirme esto a mí?
Ayrıca, kendimi toparlayabilmek için birkaç saatliğine yalnız kalmak istiyorum
Además, quiero estar solo un par de horas y organizarme.
" Seninle yalnız kalmak istiyorum, June.
" Quiero estar a solas con usted.
- Seninle yalnız kalmak istiyorum.
- Quiero que estemos a solas.
Sadece yalnız kalmak istiyorum.
Sólo quiero que me dejen en paz.
- Sadece seninle yalnız kalmak istiyorum.
- Sólo quiero estar a solas contigo.
Bu gece benim gecem. Ve bu gece seninle yalnız kalmak istiyorum.
Es mi noche y quiero estar a solas contigo.
Yalnız kalmak istiyorum.
Deseo que me dejen en paz.
- Yalnız kalmak istiyorum! Lütfen! - Haydi, Blanche!
- ¡ Quiero que me dejen sola!
Bir süreliğine yalnız kalmak istiyorum.
Por favor, déjame a solas por un momento.
Yalnız kalmak istiyorum.
¡ Yo quiero estar solo! Solo.
Ve şimdi, eğer... eğer sakıncası yoksa, ben yalnız kalmak istiyorum.
Y ahora, si no le importa, me... Me gustaría estar solo.
Onunla yalnız kalmak istiyorum.
Quiero verle a solas, dentro.
Majesteleriyle yalnız kalmak istiyorum.
Quiero quedarme a solas con Su Majestad.
Bay Egerman ile yalnız kalmak istiyorum.
El Sr. Egerman y yo queremos estar solos.
Bence, mahsuru yoksa Lyle, bir süre yalnız kalmak istiyorum, lütfen ve birazcık dinlenmek.
Lyle, si no te importa, creo que me gustaría estar sola por un tiempo, por favor... - y sólo descansar tranquilamente.
Gergin ve de hastayım. Sadece yalnız kalmak istiyorum.
Estoy nerviosa, enferma, y quiero estar sola.
Yalnız kalmak istiyorum. Hayret!
Lo que quieras, me apetece estar solo.
Kimsenin bana öğütlerde bulunmasını istemiyorum. Yalnız kalmak istiyorum.
Es asunto mío, no quiero consejos.
Yalnız kalmak istiyorum.
Me gustaría tener privacidad.
Akşamleyin yalnız kalmak istiyorum.
Por la tarde quiero estar sola.
Yalnız kalmak istiyorum! İn şu arabadan!
Necesito estar solo.
Hayır, yalnız kalmak istiyorum.
- Quiero estar solo.
Hekimimle biraz yalnız kalmak istiyorum dedim.
He dicho que quiero estar sola con mi médico.
Jestin için teşekkür ederim. Sadece yalnız kalmak istiyorum.
Te lo agradezco, pero deseo estar solo.
Binbaşıyla yalnız kalmak istiyorum.
Quiero hablar a solas con él..
Yalnız kalmak istiyorum.
No, quiero estar sola.
Yalnız kalmak istiyorum.
Quiero estar sola.
Biraz yalnız kalmak istiyorum.
Francamente, siento la necesidad de estar solo.
Biraz yalnız kalmak istiyorum.
Tengo que estar sola.
Ben de yalnız kalmak istiyorum ama kalamıyorum.
A mí también me gustaría, pero no puedo.
Şimdi git. Misafirlerimizle yalnız kalmak istiyorum.
Vete, deseo estar a solas con ellos.
Yalnız kalmak istiyorum, hükmeden biri olmadan.
Quiero estar solo. Esto está durando demasiado.
Hayır. Burada yalnız kalmak istiyorum.
No, yo me quedo aquí sola.
Belle de Jour'la yalnız kalmak istiyorum.
Me gustaría quedarme con Belle de Jour.
Biraz yalnız kalmak istiyorum.
Quisiera estar a solas un momento.
Sizinle yalnız kalmak istiyorum.
Quería estar a solas contigo.
Yalnız kalmak, ve rahatsız edilmemek istiyorum.
Quiero que me dejen a solas y que no me molesten.
Sam bu gece yalnız kalmak istiyor olabilir ama ben dışarı çıkmak istiyorum.
El que Sam quiera quedarse no significa que yo también. ¡ Salgamos!
yalnız kalmak istemiyorum 26
kalmak istiyorum 46
istiyorum 518
istiyorum ki 20
yalnız 545
yalnızlık 55
yalnızım 166
yalnız mısın 235
yalnızca 183
yalnız yaşıyorum 22
kalmak istiyorum 46
istiyorum 518
istiyorum ki 20
yalnız 545
yalnızlık 55
yalnızım 166
yalnız mısın 235
yalnızca 183
yalnız yaşıyorum 22
yalnızdım 64
yalnız mısınız 41
yalnızsın 42
yalnızız 36
yalnız değilsin 86
yalnız mı yaşıyorsun 33
yalnız değilim 65
yalnız bırak beni 49
yalnızdı 24
yalnız değil 26
yalnız mısınız 41
yalnızsın 42
yalnızız 36
yalnız değilsin 86
yalnız mı yaşıyorsun 33
yalnız değilim 65
yalnız bırak beni 49
yalnızdı 24
yalnız değil 26