English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yanlış duymuşsun

Yanlış duymuşsun tradutor Espanhol

99 parallel translation
- Yanlış duymuşsun, biz değil.
- Ha oído mal. Nosotros no.
Ne duyduğunu bilmiyorum, ama yanlış duymuşsun.
No sé qué has oído, pero has oído mal.
- Yanlış duymuşsun, sadece uğradım.
Estoy cansado. Vengo del extranjero.
Yanlış duymuşsun.
Oíste mal.
Yanlış duymuşsun nine.
Tuvo que entenderlo mal, abuela
Yanlış duymuşsun, çünkü borç vermeye çalıştı, ama ben almadım.
Oíste mal porque sí trató de prestármelo, pero no lo acepté.
Yanlış duymuşsun!
¡ Tu información es anticuada!
- Yanlış duymuşsun.
- ¡ Oíste mal!
Yanlış duymuşsun.
Has oído mal.
- Yanlış duymuşsun.
- Oíste mal.
Yanlış duymuşsun.
Está mal informado.
- Yanlış duymuşsun.
- Te han informado mal.
Yanlış duymuşsun.
No, no lo hice.
Yanlış duymuşsun.
Escucho mal!
Ama beni aradılar. Yanlış duymuşsun dedim.
Pero me llamaron- - dije, que usted escucho mal.
Milyarlarca yıldızdan oluşur. Yanlış duymuşsun.
Están formadas de mil millones de estrellas.
- Yanlış duymuşsun Willy.
Escuchaste mal, Willy.
O halde yanlış duymuşsun.
Vaya, te han informado mal.
Sen yanlış duymuşsun.
Hasta mañana.
- Yanlış duymuşsun.
- Falso.
Yanlış duymuşsun!
No, lo entendiste mal.
Yanlış duymuşsun.
- Has oído mal.
Yanlış duymuşsun.
Pues has oído mal.
Yanlış duymuşsun.
- Entonces oíste mal.
Yanlış duymuşsun.
Pues, oíste mal.
Yanlış duymuşsun, Stanley.
Pues oíste mal, Stanislav.
- Yanlış duymuşsun dostum.
Has entendido mal, amigo.
Yanlış duymuşsun.
Pues, te dijeron mal.
Bak ne duyduysan yanlış duymuşsun.
Mira, lo que sea que hayas oído, has oído mal.
O zaman yanlış duymuşsun.
Bueno, oiste mal.
Yanlış duymuşsun.
Pues oíste mal.
Yanlış duymuşsun.
No creo que haya oído eso.
Yanlış duymuşsun.
- No es tan así.
- Yanlış duymuşsun.
Escuchaste mal.
Ne duyduğunu bilmiyorum... ama yanlış duymuşsun.
No sé qué has oído, pero oíste mal.
Yanlış duymuşsun tatlım.
Creo que escuchó mal, porque.
Yanlış duymuşsun.
Escuchaste mal.
Öylemi, yanlış duymuşsun.
Sí, bueno, escuchaste mal.
- Hayır, yanlış duymuşsun!
Es que- - - ¡ No, escuchaste mal!
Yanlış duymuşsun, Chuck. Sürekli tayfa tümenini ve yemek kulübünü anlatır. Her türlü Georgetown.
- Tú oyes mal, Chuck él siempre está hablando de su grupo de asociados y su club de comida.
Yanlış duymuşsun.
Información inexacta.
Çok düşüncelisin. Ama sanırım yanlış duymuşsun.
Qué considerado de tu parte pero creo que tienes información equivocada.
- Yanlış duymuşsun.
- Escuchó mal.
Yanlış duymuşsun.
Bien, has oído mal.
Yanlış duymuşsun.
Bueno, oíste mal.
- Yanlış duymuşsun.
escuchaste mal.
- Yanlış duymuşsun.
- Escuchaste mal.
Yanlış duymuşsun.
- Escuchaste mal.
Gerçekten beni yanlış duymuşsun Taylor.
De verdad, Taylor, me has oido mal.
Evet, yanlış duymuşsun.
Sí, escuchaste mal.
- Yanlış duymuşsun o zaman.
- Pues entendiste mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]