Yapmaliyim tradutor Espanhol
51 parallel translation
- Yapmaliyim. Fay Dutcher'in Vird kardeºleri vurdugu gibi... onun Hugh Clagg'i vurdugu gibi onu vurmaliyim.
- Debería, visto cómo Fay Dutcher mató a los Vird... y cómo abatió él a Hugh Clagg sin darle una oportunidad.
Masa basinda oturup mürekkep lekelerini saymanin disinda bir seyler yapmaliyim.
Tengo que hacer algo que no sea estar sentado y contar las manchas de tinta.
Sabahleyin yönetim kurulunda bir konusma yapmaliyim.
A casa. Debo dar un discurso en la mañana a la junta de directivos.
Ne yapmaliyim?
¿ Qué debo hacer?
söyle bana ne yapmaliyim?
Decidme qué puedo hacer.
Ne yapmaliyim?
¿ Qué puedo hacer?
Sizin bana inanmaniz için ne yapmaliyim kendimi öldürmelimiyim?
¿ Qué puedo hacer para que me creas? ¿ Quieres que muera?
belki de oyle yapmaliyim.
Quizás todo vaya bien
Ne yapmaliyim?
¿ Qué debería yo hacer?
Burda kendini soyunma odasina kitlemis bir kiz var, ne yapmaliyim?
Tengo una mujer muy nerviosa que se encerró en el vestidor. ¿ Qué debo hacer?
"Ne yapmaliyim?" mi?
"¿ Qué debo hacer?".
Hala testlerin değerlendirilmesini yapmaliyim...
¡ Todavía tengo que corregir los exámenes!
Yardim edin, ne yapmaliyim?
Ayúdenme. ¿ Qué hago?
Yarin bir sinavim var. Çalismam gerekiyordu ama bugün disçiyle randevumu kaçirdim. O yüzden tekrar program yapmaliyim.
Tengo un examen mañana, tengo que estudiar y he faltado a la cita con mi dentista hoy, así que tengo que cambiarla.
Herseyi kendi marifetlerimle kendim yapmaliyim,
Quiero que hacerlo todo por mi cuenta, por mi propio merito,
Biliyorum ama yapmaliyim.
Lo sé. Pero tengo que hacerlo.
Cabuk yapmaliyim.
Quiero resolverlo rápido.
- Aslina bakarsaniz... Bir duzeltme yapmaliyim.
Déjame poner las cosas en claro.
- Tanrim, ne yapmaliyim?
Señor, ¿ qué debo hacer?
Peki bir dusunelim. Ne yapmaliyim?
- Déjenme pensar. ¿ Qué tengo?
Peki ben ne yapmaliyim?
- ¿ Pero qué hago?
Ben ya da ne yapmaliyim eger.
Si hazlo o lo voy a hacer yo.
Evet, isterim. Ama ben yapmaliyim.
Me gustaría, pero necesito hacerlo.
- Bir sey yapmaliyim.
Tengo algo que hacer.
- Ne yapmaliyim peki?
- ¿ Así que qué hago?
Biraz pilates, spinning yapmaliyim simdi...
Trabajo en algunos temas.
Ne yapmaliyim, JW?
¿ Qué debería hacer, JW?
Baska ne yapmaliyim, Sania?
Que quieres que haga, Sania?
- Neyi yapmaliyim?
- ¿ Hacer que?
Annem ve babam için en iyisini yapmaliyim.
Debo triunfar, por mis padres.
Ama ona yaptiklarimizdan sonra bir seyler yapmaliyim.
Pero después de lo que le hicimos, tengo que hacer algo.
Önemli bir sey yapmaliyim.
Algo que cuente.
Bir insanin gecebilecegi bir yerde özütümü saklayacak bir kapi yapmaliyim.
Tuve que hacer un poco de Extraer portal donde pasar un hombre.
Biraz pilates, spinning yapmaliyim simdi....
Tengo varias cosas a la vez ahora mismo.
Charlie, bunu babamiz ve Maggie icin yapmaliyim. Kendim icin de yapmaliyim.
Charlie, tengo que hacer esto por papá, y por Maggie, y tengo que hacerlo por mí.
Eger masum olduguma inaniyorsam dogru olani yapmaliyim.
Si creo que soy inocente, tengo que hacer lo correcto.
Eger masum degilsem de dogru olani yapmaliyim. Bir gün bunlarin bitecegini söyle.
Y si no soy inocente, tengo que hacer lo correcto.
İnsanlar ne yapmaliyim?
¿ Qué hacen las personas?
Ne yapmaliyim?
¿ Qué debería hacer?
Ama simdi sana bunu yapmaliyim
Pero ahora mismo tengo que darte esto.
Çok kötü durumda, ne yapmaliyim?
He's in very bad shape. ¿ Qué hacer?
Belki bir firin ekmek yapmaliyim, vucudun kalorisiz kalirsa, her ihtimale karsi... organlarini beslersin hic olmazsa.
Tal vez debería preparar algunos, para en caso de que tu cuerpo esté privado de calorías... comiences a alimentar tus órganos.
Kendimi mesgul etmem lazim, bir seyler yapmaliyim.
Tengo que estar ocupado. Tengo que hacer algo.
Ne yapmaliyim?
¿ Qué debería escoger?
Ve bu arada, ben ne yapmaliyim?
Y mientras tanto, ¿ qué se supone que tengo que hacer?
Bunu yalniz yapmaliyim.
Tengo que hacer esto solo.
Ben yapmalïyïm.
Debo hacerlo yo.
Ne yapmaliyim?
¿ Qué hago?
Ne yapmaliyim?
¿ Qué se supone que haga?
yapmalıyım 51
yapmayacağım 170
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmadın 55
yapmak istiyorum 29
yapmak istemiyorum 51
yapmayın 745
yapmayacağım 170
yapma 5445
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmadın 55
yapmak istiyorum 29
yapmak istemiyorum 51
yapmayın 745
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmaz 37
yapmazsan 25
yapmamalısın 52
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapma bunu 151
yapma ama 158
yapmaz 37
yapmazsan 25
yapmamalısın 52
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapma bunu 151
yapmam 83
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapmak zorundasın 42
yapmak mı 28
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapmak zorundasın 42
yapmak mı 28