English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yapmayacak mısın

Yapmayacak mısın tradutor Espanhol

540 parallel translation
"Kucağındaki çocuk için ödeme yapmayacak mısın?"
"¿ Me va a cobrar por un bebé en brazos?"
- O halde, bir şey yapmayacak mısınız?
- ¿ Y no quiere hacer nada?
Bu çocuk için hiçbir şey yapmayacak mısınız?
¿ No va a hacer nada por ese chico?
Benimle mazurka yapmayacak mısınız?
¿ Me concederá la mazurca?
- Bununla ilgili bir şey yapmayacak mısın?
Bueno, ¿ y no hace usted nada?
- Ona bir şey yapmayacak mısın?
- ¿ No le guardarás rencor?
- İnene kadar bir şey yapmayacak mısınız?
- ¿ No hará nada hasta que aterricemos?
Yapmayacak mısın?
¿ No quieres?
- Anlaşma yapacak mısın, yapmayacak mısın?
- ¿ Quieres un tratado, sí o no?
Bay Standing, onu kurtarmak için birşey yapmayacak mısın?
- Sr. Standing, ¿ no va a intentar salvarlo?
- Bir şey yapmayacak mısın?
¿ Va a quedarse sin hacer nada?
Yani ona bir şey yapmayacak mısın?
¿ No le harás nada?
Tanrının istediğini yapmayacak mısın?
¿ No vas a hacer lo que Dios quiere?
Hoşçakal demekten fazlasını yapmayacak mısın?
¿ No va a hacer más que decir simplemente adiós?
Ona yardın etmek için, bir şey yapmayacak mısınız?
¿ No van a hacer nada para ayudarlo?
- Yapmayacak mısın?
- ¿ No lo harás?
Benim için bile bunu yapmayacak mısın?
Al menos, hazlo por mí.
- Yani dediğimi yapmayacak mısın?
- ¿ No vas a hacer lo que te digo? - Sálvame.
- Bir şey yapmayacak mısın?
- ¿ No vas a hacer nada?
Bir şeyler yapmayacak mısın?
¿ Es que no va a hacer nada?
Yapacak mısın, yapmayacak mısın?
- ¿ Lo harás o no?
Birşey yapmayacak mısın?
¿ Que vas a hacer con ellas?
Araştırma yapmayacak mısınız?
¿ Es que no piensa hacer nada?
- Bir şey yapmayacak mısın?
- ¿ No va a hacer nada?
Bir şey yapmayacak mısın?
¿ No vas a hacer nada?
- Yapmayacak mısın peki?
Bien. Tal vez algún día podrás hacerlo.
Yapacak mısın Yapmayacak mısın?
¿ Me besas o qué?
Yapacak mısın, yoksa yapmayacak mısın?
¿ quieres follar conmigo o no? ¿ Eh?
Birşey yapmayacak mısınız?
¿ No piensas hacer nada?
- Yapmayacak mısın?
- ¿ Lo harás?
Yapmayacak mısın yani?
¿ No quieres?
- Buna bir şey yapmayacak mısın?
¿ Y no piensas hacer nada?
Herhangi bir şey yapmayacak mısın?
¿ Es que nadie va a hacer nada?
- İstediğimi yapmayacak mısınız?
- ¿ No quiere hacerlo?
Ve sen bunu yapmayacak mısın?
¿ Y no vas a hacerlo?
Yapacak mısın, yoksa yapmayacak mısın?
¿ Lo vas a hacer o no?
Kalmak için bir şey yapmayacak mısın?
¿ No haces nada para quedarte?
- Bir şey yapmayacak mısınız?
- ¿ No van a hacer nada?
- Bir şey yapmayacak mısınız?
- ¿ Es que piensa cruzarse de brazos?
Şerif, yani şimdi hiçbir şey yapmayacak mısınız?
Sheriff, ¿ quiere decir que no va a hacer nada?
Şimdi benden faydalanmanı istiyorum, yapmayacak mısın?
¿ No vas a tomar ventaja de mí ahora que yo te quiero?
Bunu, yapacak mısın yapmayacak mısın? !
¡ ¿ Lo vas a hacer o no?
Ne oldu? Yapmayacak mısın?
¿ No piensas hacerlo?
Yapacak mısın, yapmayacak mısın?
¿ Lo vas a hacer o no?
- Kahvaltı yapmayacak mısın?
- ¿ No vas a desayunar?
- Bir şey yapmayacak mısın?
¿ Es que no piensas hacer nada?
Yapmayacak mısınız?
No quiere.
Hiçbir şey yapmayacak mısın?
? Y no vas a hacer nada?
Yani bana bu iyiliği yapmayacak mısın?
¿ No lo harías por mí?
- Savunma yapmayacak mısın?
- ¿ Puedo defenderme?
Ya da sen Mr. Jones'u öldürürsen onun sadık oğlu da aynısını yapmayacak mı?
Y si tú matas al Sr. Jones ¿ no continuará su hijo, por lealtad a su padre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]