Yukarıdayım tradutor Espanhol
243 parallel translation
Yukarıdayım.
Aquí arriba.
- Yukarıdayım. Aşağıya geliyorum.
- Estoy aquí arriba.
- Yukarıdayım tatlım.
- Estoy arriba, cariño.
Yukarıdayım, masör.
Aquí arriba, masajista.
- Yukarıdayım efendim.
- Aquí encima, señor.
Yukarıdayım.
Estoy arriba.
Yukarıdayım! Lütfen, yardım edin!
¡ Estoy arriba, policía, por favor!
Evet, yukarıdayım.
Sí, arriba.
Ben yukarıdayım.
Estaré ahí.
- Yukarıdayım Walter.
- Arriba, Walter.
- Yukarıdayım anne.
- Estoy arriba, mamá.
Davullar çalsın, trompetler Ben senden daha yukarıdayım
Toca tambores y cacharros Estoy colgado con ya sabes qué
Bir havayi fişek daha atarsanız yukarıdayım.
¡ Discúlpenos! ¡ Un petardo más y subo!
Ben yukarıdayım.
Estoy arriba.
- Yukarıdayım.
- Estoy aquí arriba.
Eğer bir şeye ihtiyacın olursa yukarıdayım.
Estaré arriba por si me necesitas.
Yukarıdayım!
¡ Arriba!
- Yukarıdayım!
- ¡ Estoy arriba!
- Yukarıdayım!
¡ Acá arriba!
Yukarıdayım!
Estoy arriba.
- Yukarıdayım, burada.
- Aquí arriba.
Yukarıdayım!
- ¡ Aquí arriba!
Zaten yukarıdayım aptal!
Ahora, arriba. Estoy arriba, ¡ tonta!
Yukarıdayım!
Acá arriba!
Yukarıdayım!
¡ Aquí arriba!
Andy, yukarıdayım!
¡ Andy! ¡ Aquí!
Yukarıdayım tatlım.
Aquí arriba, cariño.
İlk beşteyim. Yukarıdayım.
Estoy en mi mejor forma.
Helen, yukarıdayım. Tam üstünde!
Helen, acá arriba, ¡ acá!
Yukarıdayım.
Hey, estoy aquí arriba.
Birazdan yukarıdayım.
Subo enseguida.
- Jerry, yukarıdayım.
- Jerry, aquí arriba.
- Burada yukarıdayım.
Estoy aquí.
Ben yukarıdayım.
Voy arriba.
Evet, yukarıdayım.
Sí, estoy arriba.
Yukarıdayım.
ARRIBA
Yukarıdayım!
¡ Baster, aquí arriba!
- Yukarıdayım.
- ¡ Estoy arriba!
Yukarıdayım.
¡ Estoy aquí arriba!
Aşağıdaydım şimdi de yukarıdayım. - Hey. - Bilirsin...
Estaba abajo y ahora estoy arriba.
- Evet, yukarıdayım.
- Sí, estoy arriba.
Ben yukarıdayım.
Estaré arriba.
Ancak 300 metre yukarıdayız.
A partir de los 300 m no es lo suficientemente bueno.
Dipten 200 m yukarıdayız.
A 200 metros del fondo.
Davullar çalsın, trompetler Ben senden daha yukarıdayım
Toca tambores y cacharros Estoy colgado con ya sabes qué Marihuana
Efsanevi gezegen Magratea yörüngesinde ve yüzeyinden üç yüz mil yukarıdayız. Tanrım!
Actualmente nos encontramos en órbita a una altitud de 300 millas alrededor del legendario planeta Magrathea. ¡ Caramba!
- Aşağıdayım Asterix, Yukarı geliyorum.
- Aquí abajo, Asterix, ya subo.
Sanırım yukarıdayız.
Creo que hemos subido.
Yukarıdayım 88.
Aquí arriba, 88.
Yukarı Londra'dayım.
¡ Estoy en el Londres de Arriba!
Ben yukarıdayım, sizler de aşağıda.
Yo aquí arriba. Uds. abajo. Está bien.
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıya 106
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıya 106
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146