English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yukarı gelin

Yukarı gelin tradutor Espanhol

191 parallel translation
Yukarı gelin.
Subid.
- Kay, bugün ne aldın? - Yukarı gelin de yeni gece elbiseme bakın. İki izleyici spor takımı, bir spor takımı...
Trajes, blusas, zapatos, bolsos, dos trajes de calle, zapatos, dos trajes tarde, zapatos, bolsos, dos trajes noche, zapatos, bolsos, joyas, traje recepción, tres negligés, capa pieles, sombreros,
Yukarı gelin!
¡ Aquí arriba!
Yukarı gelin.
Suba.
Yukarı gelin.
Suban.
Hey, yukarı gelin.
Eh, vamos
Böyle yukarı gelin.
Aquí arriba.
Yukarı gelin.
Vamos.
Fritz, Ernst, yukarı gelin.
subid!
Yukarı gelin!
¡ Vamos, suban!
Yukarı gelin ama merdivenlerde sessiz olun!
Subid pero, ¡ no hagáis ruido en la escalera!
Yukarı gelin ve Oregon Kid'i alt edin.
¡ Compitan con el famoso Chico de Oregón!
Yukarı gelin. Şansınızı deneyin.
Acérquese, pruebe suerte.
Hayır, lütfen yukarı gelin, kendiniz arayabilirsiniz.
Pensaba que si quiere subir podría llamar usted mismo.
Yukarı gelin Bayan Fellowes.
Suba, Srta. Fellowes.
Yukarı gelin lütfen.
Suba, por favor.
Yukarı gelin memur bey!
Arriba, oficial!
Hemen yukarı gelin, müfettiş.
Inspector, por favor.
Yukarı gelin.
Sube ya.
Çoçuklar, hemen yukarı gelin, sizi bekliyorum.
Nino, Nino, sube en seguida, que te estamos esperando.
Yukarı gelin.
¡ Suban!
Yukarı gelin.
Vamos arriba.
Yukarı gelin. Odanızı göstereyim.
Vamos arriba, te mostraré tu cuarto.
Bir dakika için yukarı gelin.
Suban un momento nada más.
Yukarı gelin.
Venga.
Bay Fryer, siz yukarı gelin.
No hay sitio. - Sr. Fryer, suba al barco.
Tamam, yukarı gelin.
Por supuesto, si quieres venir por aquí...
Yukarı gelin beyler.
Caballeros, suban.
Yukarı gelin.
Uh - Vengan arriba.
Yukarı gelin.
Vengan.
Biraz yukarı gelin.
Pasen un momento.
Yukarı gelin, barbeküye bir miktar karides atalım.
Vengan, vamos a poner algunos camarones en la parrilla para ustedes.
Bence diğerlerine oranla bu ev kelepir. - Yukarı gelin.
Creo que presionando un poco podremos conseguirla más barata.
Yukarı gelin o zaman
Pues sube.
- Göçmen bürosu. - Tamam. Yukarı gelin.
Somos de la oficina de inmigración.
Haydi gelin! Herkes kadehini yukarı kaldırsın.
¡ Georges, Paul, Albert, Gaston!
- Biraz yukarıya gelin.
- Suba un momento.
Gelin çocuklar. Yukarı.
Vamos, chicos. ¡ Por la borda!
Tam yukarıda... Gelin, size göstereyim.
Está justo... vamos, os lo mostraré.
Yukarı gelin.
Pase usted.
Yukarı gelin bay Archer?
¿ Puede subir, señor Archer?
Evet, gelin yukarı.
Sí, sube.
Buraya gelin. Bir saattir yukarıdasınız. Ödeme yapın.
¡ Hace una hora que está aquí!
Gel. Gelin yukarıya.
Vamos, suban.
Tamam, gelin yukarı.
Bien, suba.
Yukarı gelin.
Suba por las escaleras.
Eğer deneyi izlemek istiyorsanız, gelin yukarı.
Si quiere observar el experimento, vaya a la cabina.
Hadi içeri gelin. Sizi yukarı çıkarayım.
Entremos a la casa.
Gelin efendim. Yukarıdan daha iyi görürüz.
Venid mi Señor, tendréis una mejor vista desde arriba.
Yukarı gelin.
Si me acompaña a su despacho...
Yukarı gelin.
- ¡ Por supuesto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]