Yukarı gelmek ister misin tradutor Espanhol
72 parallel translation
Gerçekten, yukarı gelmek ister misin?
Enserio, usted quiere subir ¿ un poquito?
Yukarı gelmek ister misin yakışıklı?
vamos, señores, vamos
Yukarı gelmek ister misin?
Te importa si no entro?
Yukarı gelmek ister misin?
¿ Quieres pasar?
- Yukarı gelmek ister misin?
- ¿ Quieres subirlo?
Oradan zor ulaşırsın. Yukarı gelmek ister misin?
Apenas puedes tocarlo desde ahí.
- Yukarı gelmek ister misin?
- Te gustaría subir?
Geç oldu. Yukarı gelmek ister misin?
Esta oscuro, ¿ quieres pasar?
Yukarı gelmek ister misin?
¿ Te gustaría subir?
- Yukarı gelmek ister misin?
- ¿ Crees que deberías subir?
- Hayır! işemek için yukarı gelmek ister misin?
- No, María, ¿ quieres subir a hacer pipí?
- Yukarı gelmek ister misin?
Miro a Alex... - ¿ Subes?
Yukarı gelmek ister misin?
¿ Quieres subir?
Kahve içmek için yukarı gelmek ister misin?
¿ Subes a tomar un café?
Yukarı gelmek ister misin? - Ne?
- ¡ Sube!
... yukarı gelmek ister misin şey için...
No sé. - ¿ Quieres subir para...?
- Yukarı gelmek ister misin?
- ¿ Quieres subir? - Sí.
- Yukarı gelmek ister misin?
- ¿ Quieres subir?
- Yukarı gelmek ister misin?
¿ Quieres subir?
Bir süreliğine yukarı gelmek ister misin?
¿ Quieres venir un rato?
- Lauren, yukarı gelmek ister misin?
- Lauren, ¿ quieres subir?
Yukarı gelmek ister misin?
¿ querés subir?
- Yukarı gelmek ister misin?
Quieres subir? Ok.
Benle yukarı gelmek ister misin?
Entonces ¿ quieres subir conmigo?
Sonra "Yukarı gelmek ister misin?" dediğinde yine "Evet" dedim.
Cuando me preguntó : "¿ Quieres pasar?", le dije "sí".
Yukarı gelmek ister misin?
¿ Quieres subir? - Debería marcharme.
Yukarı gelmek ister misin? Pete bende kalıyor.
Oye, ¿ quieres venir a mi casa?
Yukarı gelmek ister misin adamım? Ben uyuyana kadar laflarız?
¿ Quieres subir y hablarme hasta que me duerma?
Çay içmek için yukarı gelmek ister misin?
Quieres ir a tomar el té?
Yukarı gelmek ister misin?
¿ Quiere subir?
Biraz yukarı gelmek ister misin?
¿ Quieres subir?
Burası bayağı soğuk, yukarı gelmek ister misin?
- Hace frio aqui afuera. Quieres subir?
- Yukarı gelmek ister misin?
- ¿ Quieres venir?
Sen de bizimle yukarı gelmek ister misin?
¿ Quieres subir con nosotros también?
Yukarı gelmek ister misin?
¿ Quieres echarme una bronca?
Yukarı gelmek ister misin?
Hola. ¿ Quieres subir?
- Yukarı gelmek ister misin?
- ¿ Quieres subir? - Escucha.
Yukarıya gelmek ister misin?
¿ Quieres subir?
Bir gece içkisi için yukarı gelmek ister misin?
¿ Quieres subir a tomar la última?
Yukarı gelmek ve düzüşmek ister misin?
¿ Quieres subir a juguetear conmigo?
Yukarı gelmek ister misin?
Espera ¿ te gustaría subir un rato?
Yukarı gelmek ister misin?
- ¿ Qué?
- Yukarıya gelmek ister misin?
¿ Quieres subir?
Yukarı gelmek ister misin?
Quieres subir?
Yukarı odaya gelmek ister misin?
¿ Quieres venir a la habitación?
Hey, yukarı çizgi roman dükkanına gelmek ister misin?
¿ Te gustaría ir a la tienda de cómics?
gelmek ister misin 244
gelmek ister misiniz 20
ister misin 572
ister misiniz 95
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıdayım 26
gelmek ister misiniz 20
ister misin 572
ister misiniz 95
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıdayım 26
yukarıya 106
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı aşağı 19
yukarıda ne var 19
yukarı çıkıyor 29
yukarı geliyorum 39
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı aşağı 19
yukarıda ne var 19
yukarı çıkıyor 29
yukarı geliyorum 39