Öldur tradutor Espanhol
106 parallel translation
ALMANLARI ÖLDÜR
ASESINO DE ALEMANES
ÖLDÜR YOK
NO MATAR YO
ÖLDÜR!
KILL!
ÖLDÜR ONU!
¡ MATALO!
ÖLDÜR YA DA ÖL
MATA O QUE TE MATEN
ÖLDÜR
ASESINAR
- ÖLDÜR -
- ASESINAR
Hazır kızlar spor salonundayken seninle beraber oturup, biraz geyik yapmak iyi oldur diye düşünmüştüm.
Estaba pensando que mientras las mujeres están en el gimnasio, éste sería un buen momento para sentarnos y charlar un poco.
"ONU ÖLDÜR"
MÁTALA
oldur onu!
Dale!
oldur onu, Benny!
Dale, Benny!
HEPSİNİ ÖLDÜR TANRI'YA BIRAK
MÁTENLOS A TODOS QUE LOS JUZGUE DIOS
HEPSİNİ ÖLDÜR.
"MATALOS A TODOS"
Onlar mükemmel. ÖLDÜR BENİ MICKEY!
Son lo máximo.
BİTİR HER ŞEYİ. 'ERKEK'OL DA, ÖLDÜR KENDİNİ.
SÉ UN HOMBRE, SUICÍDATE.
LARA CROFT'U ÖLDÜR
MATAR A LARA CROFT
BOK YE VE KENDİNİ ÖLDÜR.
FIRMADO : TODOS
Oldur onu Seth!
¡ Atrás! ¡ Muévanse!
Beni cocuklarimin onunde oldur!
Dispara frente a mis hijos.
ÖLDÜR ONU!
¡ Mátalo!
"Avci" kullaniciya, etten kemikten oyuncusunu yonlendirmesi icin "Ol ya da oldur" tarzi bir carpismada tam kontrol veriyor.
Slayers dá al jugador un control completo de un ser humano de carne y hueso, en un combate a matar o ser muerto.
Onu budun.. oldur onu.
encuéntralo... y mátalo.
Ya kilicini at, ya kizi oldur.
tira el arma o la mato.
FOTOĞRAFLARI DEĞİŞTİR. FINN'İ KURTARMAK İÇİN JASPER'I ÖLDÜR.
Intercambia foto de noche de juerga.
FINN'İ KURTARMAK İÇİN JASPER'I ÖLDÜR.
MATA A JASPER Y SALVA A FINN.
KENDİNİ ÖLDÜR
TAREAS DEL DÍA SUICIDIO
CLS BÜTÜN ÜLKYEİ ÖLDÜR DİYOR
- Les mataría de hambre, ¿ no es así? - Sí, señor. Y tengo otro dilema para su computadora.
Pencereyi aç, taşı doldur, içerden dışardan, ikisini bir oldur.
Abre la ventana. Llena esta piedra. Dentro, fuera.
Oldur onu.
Mátala.
Belki de burada olması gereken kişi oldur.
Quizás es el quien debería estar relajándose ahí.
BİRBİRİNİ DÜŞÜN, BİRBİRİNİ ÖLDÜR.
"La Ruptura de un Pacto de Paz"
- POLİS ÖLDÜR, EĞLENCE OLSUN
- MATE UN POLICÍA POR DIVERSIÓN
İçmeye devam edin millet. Çünkü ne oldur biliyorsunuz herkes güzel görünür!
Bueno, seguid bebiendo, porque ya sabéis lo que ocurre cuando bebéis
Onlar sattıktan sonra, Jimmy ilk siyah muhabir oldur.
Tras venderlo, Jimmy se convirtió en el primer reportero negro.
Kendini oldur, derhâl!
Mátate, ¡ ahora!
ÖLDÜR ONLARI!
¡ MATADLOS!
( CARLA'YI ÖLDÜR )
MATAR A CARLA
HEMEN ÖLDÜR
!
GARY'İ ÖLDÜR
MATAR A GARY
ÖNCE BONE'U ÖLDÜR
MATAR PRIMERO A BONE
Oldur o zaman!
- ¡ Hazlo entonces!
Bu işi oldur.
Haz que ocurra.
HEPSİNİ ÖLDÜR
Matalos a todos.
Benden haber almazsan, ikisini de oldur.
Si no sabes de mí para ese entonces mátalos a ambos.
oldur o zaman.
Entonces mátalo.
Daha iyi iste. Azizlerine kavusur. oldur.
Entonces no debería tener problemas con San Pedro.
Sırtında kocaman "ÖLDÜR BENİ" yazan bir savaşçı.
Con un letrero gigante en la espalda que dice "Mátenme".
- Oldur öyleyse. - Sağ ol.
- Que tengas suerte.
OZZIE'Yİ ÖLDÜR
TEU OZZIE
Teddy, neredeyse bir yıl oldur.
Teddy, ha pasado ya casi un año.
Öyle oldur o zaman!
Haz que lo sea
öldürdü 16
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürdüm 50
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldürüldü 143
öldür beni 219
öldürmedim 32
öldürme 33
öldüreceğim seni 65
öldürürler 23
öldürün 218
öldürürüm seni 23
öldürürüz 20
öldürüldü 143
öldür beni 219
öldürmedim 32
öldürme 33
öldüreceğim seni 65
öldürürler 23
öldürün 218
öldürürüm seni 23
öldürürüz 20
öldürdüler 18
öldürmeyeceğim 18
öldürmek mi 50
öldürme beni 25
öldür onları 68
öldürün beni 29
öldürüldü mü 54
öldürmek için 25
öldüreceğim onu 25
öldürün onu 203
öldürmeyeceğim 18
öldürmek mi 50
öldürme beni 25
öldür onları 68
öldürün beni 29
öldürüldü mü 54
öldürmek için 25
öldüreceğim onu 25
öldürün onu 203