English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ö ] / Öp onu

Öp onu tradutor Espanhol

374 parallel translation
Durma git ve öp onu.
Adelante, bésala.
Devam et, öp onu.
Adelante, bésala.
Haydi, öp onu.
- Vamos. Béselo.
Öp onu, kowboy!
¡ Móntala, vaquero!
Öp onu!
¡ Móntala!
Öp, öp onu. Aziz Anthony sana da şans getirsin!
Bésalo, bésalo. ¡ Que S. Antonio te traiga también suerte a ti!
Sen de öp onu Billy.
Anda, dale un beso, Billy.
Öp onu, Kolya.
Dale un beso, Kolia.
Öp onu, bana aldırmayın.
Bésala. No te detengas por mí.
Öp onu! Sertçe!
¡ Bésala, fuerte!
Öp onu.
Bésalo.
Kilisede evlendiğine göre yabancılar gibi öp onu!
Os habéis casado por Ia iglesia, tenéis que besaros como Io hacen en Europa.
Öp onu, Zibelda.
Bésale, Zibelda
Öp onu benim yerime.
- Stevie beso de mi parte. -
Mecbur kalırsan öp onu, uzun süre dayanmalı.
Bésela si así va a seguir funcionando.
Öp onu. O benim arkadaşım.
bésalo. ¡ Es mi amigo!
Hadi, git öp onu. Buna can atıyorsun.
Ve a darle un beso, lo estás deseando.
- Tebrikler Billy. Öp onu tatlım. Öp onu.
- Abrázale, Victoria.
- Öp onu evlat.
- Bésala.
- Haydi, öp onu.
- Vamos, bésala.
Şimdi öp onu.
Ahora bésala.
Öp onu.
Bésala.
- Öp onu, öp onu!
- ¡ Besa, besa!
Babacığın için öp onu.
Bésala para tu papito.
Sorun değil bebeğim, öp onu.
Está bien, nena, bésala.
Haydi, öp onu da gidelim!
Bésala y vámonos.
Haydi öp onu.
¡ Vamos, dale un beso!
Öp onu.
Bueno... ¡ Bésale!
Şimdi onu kollarına al ve kameraya dönüp öp onu.
Y ahora la tomas en tus brazos, y la besas delante de la cámara.
Tanrı aşkına, öp onu.
Por amor de Dios, darle un beso.
Hikaru! Öp onu!
Hikaru, ¡ bésala!
Onu öp ve gittiğimi söyle. Anlayacaktır.
Dale un beso y dile que me he ido.
Kollarına alıp onu öp ve seninle evlenmesini iste, sonra da evlen onunla. Ayarlayabilirsen, hemen yarın.
Abrázala, bésala, pídele que se case contigo y cásate con ella... mañana, si podéis conseguir una partida.
Onu benim için öp, seni şanslı adam.
Bésela en mi nombre, afortunado Henry.
Devam et ve onu öp!
¡ Bésala!
Haydi sen de onu öp! Bütün gün bekleyemem!
¡ Devuélvale el beso, no tenemos todo el día!
- Hayır. Onu bunu dinlemeyi kes de beni öp.
Deja de oír cosas y bésame.
Onu öp ve işimize bakalım.
Bésala y acaben de una vez.
Şimdi öp onu, Don.
Ahora bésala, Don.
- Hadi, Joe onu öp.
- Anda, Joe, bésala.
Şimdi onu öp.
Ahora, dale un beso.
Şimdi onu öp.
Ahora bésala.
Sonra sen onu öp.
Y después la besas.
Onu benim için öp.
Bésala por mí.
Haydi, hemen gidip onu içtenlikle öp.
No... ¡ Corre a saludarlo!
Onu bizim yerimize öp. Söyle ona dönüşte kumar fişleri getireceğiz, oldu mu?
Dale un beso de nuestra parte... y dile que le llevaremos algún regalo, ¿ vale?
- Tut onu ve öp.
- Bésala.
- Onu benim için öp.
- Dale un beso por mí.
Onu öp. Onunla çık, onu öp.
Acércate a él y dale un beso.
- Onu benim için öp.
- Dale un beso de mi parte.
İşte bu Alex. Şimdi onu öp.
- Bien Alex, ahora bésala

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]