English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Beni mi görmek istediniz

Beni mi görmek istediniz tradutor Francês

387 parallel translation
Beni mi görmek istediniz?
Vous vouliez me voir.
- Beni mi görmek istediniz, General?
- Vous vouliez me voir, général?
Beni mi görmek istediniz?
Vous avez voulu me voir?
- Beni mi görmek istediniz efendim?
- Vous vouliez me voir?
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Vous souhaitiez me voir, monsieur?
Beni mi görmek istediniz?
Vous voulez me voir?
Beni mi görmek istediniz, Peder?
- Vous vouliez me voir, mon père?
- Beni mi görmek istediniz, Peder?
- Vous vouliez me voir, mon père?
Beni mi görmek istediniz?
Vous vouliez me voir?
- Beni mi görmek istediniz bayan?
- Vous vouliez me voir, madame?
- Beni mi görmek istediniz Müfettiş?
Vous vouliez me voir? Viens là.
- Beni mi görmek istediniz, efendim?
- Vous m'avez demandé, amiral?
- Beni mi görmek istediniz?
- Vous me cherchiez? - C'est exact.
Binbaşı Cummings. - Beni mi görmek istediniz, komutanım?
- Vous m'avez demandé, Monsieur?
- Beni mi görmek istediniz?
Vous vouliez me voir?
Beni mi görmek istediniz efendim?
Vous vouliez me voir?
- Beni mi görmek istediniz efendim? - Hayır, kaptan istedi.
Vous vouliez me voir?
Beni mi görmek istediniz?
Vous désirez me voir?
Beni mi görmek istediniz, doktor?
Vous vouliez me voir, Docteur?
- Beni mi görmek istediniz binbaşı?
- Vous vouliez me voir, commandant?
Beni mi görmek istediniz?
... il ne s'en tirera pas cette fois...
Beni mi görmek istediniz Madam?
Vous désirez me voir?
Beni mi görmek istediniz?
- Vous voulez me voir?
Beni mi görmek istediniz, efendim? Bugün Loisi gördünüz mü?
Vous n'avez pas vu Loïs aujourd'hui?
- Beni mi görmek istediniz bay Galasso?
Vous vouliez me voir, M. Galasso? Oui.
- Beni mi görmek istediniz Bayan Berg?
Miss Berg, vous désirez me voir?
- Beni mi görmek istediniz, Yüzbaşı? - Evet.
- Vous vouliez me voir?
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Vous voulez me voir, monsieur?
Beni mi görmek istediniz, efendim?
Vous vouliez me voir?
- Beni mi görmek istediniz efendim? - Evet, doğru.
Vous voulez me voir, monsieur?
- Beni mi görmek istediniz?
- Vous vouliez me voir?
- Beni mi görmek istediniz Kaptan?
- Vous m'avez demandé?
- Beni mi görmek istediniz?
- Vous vouliez me voir, capitaine?
Beni mi görmek istediniz Kaptan?
Vous vouliez me voir?
- Beni mi görmek istediniz, efendim?
- Vous vouliez me voir, amiral?
Beni mi görmek istediniz generalim?
Vous vouliez me voir, mon général?
- Beni mi görmek istediniz Doktor?
- Vous vouliez me voir, docteur?
- Beni mi görmek istediniz efendim?
- Vous vouliez me voir, monsieur?
- Beni mi görmek istediniz peder?
Vous vouliez me voir?
- Beni mi görmek istediniz?
- Vous avez demandé à me voir?
Beni mi görmek istediniz, Komutan?
Vous vouliez me voir, commandant?
- Beni mi görmek istediniz Mr.Data?
- Du nouveau?
- Evet. Beni görmek mi istediniz?
- Vous vouliez me voir?
- Beni mi görmek istediniz Albay?
Entrez. - Vous vouliez me voir, colonel?
Beni mi görmek istediniz Dr Chasuble?
- Monsieur Worthing...
Beni mi görmek istediniz, Kaptan?
Vous vouliez me voir?
- Beni görmek mi istediniz?
- Vous vouliez me voir?
Beni bunun için mi görmek istediniz, efendim? Gayri resmi olarak bunu tartışacağımı zannetmiyorum.
Vous vouliez me voir pour ça, mais je n'en discuterai pas en marge des autorités.
- Beni şahsen mi görmek istediniz?
- Vous vouliez me voir?
Beni görmek mi istediniz?
Vous vouliez me voir?
- Beni görmek mi istediniz Kaptan?
- Vous vouliez me voir, capitaine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]