Bu da neydi tradutor Francês
2,337 parallel translation
- Bu da neydi?
- C'était quoi, ça?
Bu da neydi?
Mais putain c'était quoi ça?
Bu da neydi böyle?
Quoi?
Bu da neydi şimdi?
C'était quoi, ce délire?
Bu da neydi?
Mais ça va pas?
- S.ktir. Bu da neydi öyle?
Putain, c'était quoi?
- Tanrım. Bu da neydi böyle?
Bon Dieu, c'était quoi?
Bu da neydi?
- Qu'est-ce que c'était?
Bu da neydi böyle?
C'était quoi ça?
Bu da neydi?
Qu'est-ce que c'était?
- Bayan Walker? - Bu da neydi?
Qu'est-ce que c'est?
Bu da neydi böyle!
C'est quoi, ce bordel?
- Bu da neydi şimdi?
- Qu'est-ce que c'était que ça?
Bu da neydi?
De quoi s'agit-il?
Bu da neydi böyle?
C'est quoi, ça?
Bu gürültü de neydi? Bu da neydi?
C'est quoi, ce bruit?
Fraggle Rock * aşkına, bu da neydi böyle?
C'est quoi ce délire?
Bu da neydi? Bana büyük bir iyilik yaptı.
Il m'a fait une grosse faveur, alors que j'ai été salaud avec lui.
- Bu da neydi?
C'était quoi?
Bu da neydi, ne dedi?
C'était quoi, que disait-elle?
Sonra da kendi kendine evlenme karşıtı yasalar çıkardılar bu da neydi sanki?
Ils avaient une loi contre l'auto-mariage, pas très efficace? Mais c'est l'église voyez-vous.
Bu da neydi?
C'était quoi? D'après toi?
Bu da neydi şimdi?
C'était quoi ça?
Bu da neydi?
C'était quoi?
Bu da neydi? Neler oluyor?
- C'était quoi?
Bu da neydi böyle?
Mais c'était quoi ça?
- Bu da neydi amına koyayım?
- Qu'est-ce que tu fous?
Bu da neydi böyle?
Qu'est-ce qui lui a pris?
- Bu da neydi?
- C'était quoi? - Rien.
Doktor, bu da neydi?
Doctor... c'était quoi?
Bu da neydi böyle?
Salut. Il était si adorable quand je l'ai réveillé.
- Bu da neydi?
- C'est quoi ce bordel?
Bu da neydi böyle?
C'était quoi ce bordel?
Bu demektir ki, ben yalnızca lekelerden ve müşterilerin otel çarşaflarına bulaştırdıkları kirlerden kurtulmakla kalmıyorum, aynı zamanda küresel ısınma karşısındaki mücadelerde de en önlerde oluyorum. Bu da neydi?
Non seulement je blanchis les draps de l'hôtel... mais je lutte contre le réchauffement de la planète.
Bu da neydi?
Qu'est-ce que c'était que ça?
Haydi ama bizim... Bu da neydi?
Allez, nous devons... putain qu'est-ce que c'est?
Aman Tanrım, bu da neydi böyle?
Mon Dieu, c'était qui?
Bu da neydi?
C'est quoi?
Bu da neydi?
C'était quoi, ça?
Bu da neydi şimdi?
- Qu'est-ce que ça voulait dire?
Bu da neydi şimdi?
- Whoa.
- Bu da neydi? - Sürgüne gönderildim.
- C'était quoi, ça?
Bu da neydi böyle?
- Que diable est-ce?
Bu da neydi böyle?
- C'était quoi bordel?
Bu da neydi?
Qu'est-ce que c'est?
- Bu da neydi?
- C'était quoi?
Bu da neydi böyle?
- C'était quoi ça?
Bu da neydi böyle?
C'est quoi ça?
Adı da : Bu kaşarın adı neydi?
C'est Nomme cette garce.
Cass, bu da neydi? Sana olan borcum temizlendi.
- Qu'est-ce que tu fous?
Bobby, bu da neydi? Üzgünüm.
Désolé.
bu da neydi böyle 81
bu da ne 2329
bu da ne demek 442
bu da senin 34
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu da kim 384
bu daha kötü 16
bu da ne 2329
bu da ne demek 442
bu da senin 34
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu da kim 384
bu daha kötü 16
bu da neyin nesi 120
bu da ne demek oluyor 285
bu da senin için 26
bu dansı bana lütfeder misiniz 41
bu da bir şey 32
bu da nedir 250
bu da demektir ki 37
bu da ne şimdi 46
bu daha çok 18
bu da doğru 32
bu da ne demek oluyor 285
bu da senin için 26
bu dansı bana lütfeder misiniz 41
bu da bir şey 32
bu da nedir 250
bu da demektir ki 37
bu da ne şimdi 46
bu daha çok 18
bu da doğru 32