English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Burada mı çalışıyorsun

Burada mı çalışıyorsun tradutor Francês

315 parallel translation
- Burada mı çalışıyorsun?
Alors, vous travaillez ici?
Hayır, yani, burada mı çalışıyorsun?
Non, je veux dire, travaillez-vous ici?
Burada mı çalışıyorsun?
Tu es ici, maintenant?
Mathew Brady'nin, İç Savaştan çekilmiş fotoğraflarını bulacaksın. - Burada mı çalışıyorsun? - Evet.
Si vous allez à la Bibliothèque Municipale... vous trouverez le livre de photos de Mathew Brady prises durant la Guerre Civile.
Burada mı çalışıyorsun?
Vous travaillez ici?
Burada mı çalışıyorsun?
Et que fais-tu ici?
- Burada mı çalışıyorsun Keith?
- Tu travailles ici, Keith?
Burada mı çalışıyorsun?
- Vous travaillez ici?
- Uzun süredir burada mı çalışıyorsun? - Bay Travis?
Vous êtes là depuis longtemps?
- Özür dilerim, burada mı çalışıyorsun? - Evet.
Pardon, vous travaillez dans cet atelier de couture?
Salla. Burada mı çalışıyorsun?
Tu travailles ici?
- Burada mı çalışıyorsun?
- Vous travaillez ici?
Artık burada mı çalışıyorsun?
Et maintenant vous travaillez ici?
Burada mı çalışıyorsun sen?
Vous êtes pas responsable, c'est ça?
- Teresa, burada mı çalışıyorsun?
– Teresa. Tu travailles ici?
Merhaba, ördek. Burada mı çalışıyorsun?
Nous avons à faire.
- Efendim- - - Burada mı çalışıyorsun?
Vous êtes de la Police Judiciaire?
Burada mı çalışıyorsun, bürodan büroya dolaşıp nasihat mı veriyorsun?
Vous travaillez ici ou vous prodiguez vos conseils de bureau en bureau?
- Burada mı çalışıyorsun? - Evet.
Vous travaillez ici?
Burada mı çalışıyorsun, küçük bey? - Evet
- Tu travailles ici?
- Artık burada mı çalışıyorsun?
Tu bosses ici? - Non.
Burada mı çalışıyorsun?
- Vous bossez dans le coin?
Burada mı çalışıyorsun?
- Un scope? - Un scope cardiaque.
- Burada mı çalışıyorsun?
- Vous travaillez?
Burada mı çalışıyorsun?
Vous bossez là?
Burada mı çalışıyorsun?
Tu travailles?
Artık burada mı çalışıyorsun?
Tu travailles ici?
Burada mı çalışıyorsun?
On peut tout obtenir.
Burada mı çalışıyorsun?
Vous travaillez là?
Burada mı çalışıyorsun?
C'est là que vous travaillez?
Burada mı çalışıyorsun? - Evet.
Attends... tu bosses ici?
- Burada mı çalışıyorsun?
- Tu travailles ici?
Joey, burada mı çalışıyorsun? Hayır.
- Joey, tu bosses ici?
Sen kıyafetini değiştirip... part time olarak burada mı çalışıyorsun?
Vous avez changé de vêtements... et vous travaillez ici aussi, à mi-temps.
Sen burada mı çalışıyorsun?
Toi! Tu travailles ici?
- Burada mı çalışıyorsun?
De la maison?
Burada mı çalışıyorsun?
Tu travailles ici?
Uzun zamandır mı burada çalışıyorsun?
Vous êtes nouvelle?
Hem burada, hem de barda mı çalışıyorsun?
Vous servez aussi au bar?
Hayır, sadece beni burada tutmaya çalışıyorsun. Bulacağım şeyden alıkoyuyorsun.
Non, tu essaies de me retenir, de m'empêcher d'aider maman.
Ne, burada mı çalışıyorsun?
Tu bosses ici?
Herhalde burada ne kadar kalacağımı öğrenmeye çalışıyorsun.
Une façon de me demander combien de temps je reste.
Ben burada çalışırken, sen barlarda mı takılıyorsun?
Dans un bar, pendant que je bosse?
Burada büyümüş bir bebek gibi hüngür hüngür ağlıyorum ve sen de bana yardım etmeye çalışıyorsun.
Je pleurniche comme un bébé, alors que tu essaies de m'aider.
Bak, burada bana yardım etmeye çalışıyorsun doğru mu?
- Vous êtes ici pour m'aider, pas vrai?
Uzun zamandır mı burada çalışıyorsun?
Ca fait longtemps que vous travaillez ici?
Pekâlâ Hanna. Ne zamandan beri burada çalışıyorsun?
Hanna, depuis combien de temps travaillez-vous pour M. Whale?
Sen hala burada mı çalışıyorsun?
Tu bosses encore ici?
Ama cidden, 20 yıldır mı burada çalışıyorsun, Les?
Bon, sérieusement... Vous êtes dans la boîte depuis 20 ans?
Burada çalışıp nasıl kafana bir kurşun sıkmıyorsun, anlayamadım.
Je ne comprends pas comment tu peux travailler ici sans te suicider.
Burada "Cat's in the Cradle" mı çalıyor sanıyorsun?
Tu crois que ça ne mouline pas là-dedans?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]