English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ D ] / Dışarı çıkmak ister misin

Dışarı çıkmak ister misin tradutor Francês

147 parallel translation
Biraz dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux qu'on sorte?
Dışarı çıkmak ister misin?
Vous voulez sortir?
- Hayır Benimle dışarı çıkmak ister misin?
- Tu veux sortir avec moi?
Dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux sortir?
Bir şeyler içmek için dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux sortir prendre un verre?
Dinle, cuma günü dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux sortir vendredi soir?
Tekrar dışarı çıkmak ister misin? Biraz çapa yaparsın?
Tu veux bien sortir déterrer des pommes de terre?
dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux sortir?
- Dışarı çıkmak ister misin?
- Tu veux sortir?
Dışarı çıkmak ister misin, Thor?
Tu veux aller faire un tour dehors, Thor?
Dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux y aller?
- Bir akşam birlikte dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux qu'on sorte un soir?
Cuma akşamı dışarı çıkmak ister misin diye merak ettim.
On sort ensemble vendredi soir?
Affedersiniz. Cuma akşamı dışarı çıkmak ister misin?
- On sort ensemble vendredi soir?
- Bu gece dışarı çıkmak ister misin?
On sort ce soir?
bir ara dışarı çıkmak ister misin?
Ça te plairait de sortir un jour?
Bu akşam dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux sortir ce soir?
Biraz dışarı çıkmak ister misin?
On sort un moment?
Müsait bir zamanda dışarı çıkmak ister misin?
Bon. Ça t'embêterait qu'on se revoit, un de ces jours, comme ça, pour parler?
Dışarı çıkmak ister misin, Eric?
Alors Eric, tu veux te tirer d'ici?
Dışarı çıkmak ister misin?
T'as envie de sortir?
Dışarı çıkmak ister misin?
On peut aller dehors?
Dışarı çıkmak ister misin? Belki bir fincan kahve falan içerdik?
Ca vous dirait d'aller boire un café ou autre chose?
Pacey'le kimin spermi kimin savaşı yapıyor musunuz bilmiyorum ama bu akşam dışarı çıkmak ister misin Jack?
Je ne sais pas si toi et Pacey êtes engagés dans un combat du genre "qui a le sperme le plus combattif", mais ça te dirait de sortir ce soir, Jack?
Dışarı çıkmak ister misin?
- Peut-être. Si on allait prendre l'air? - Quoi?
Bir ara dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux qu'on sorte ensemble?
- Bu gece dışarı çıkmak ister misin bizle
Vous venez prendre un verre avec nous? Avec Max et Hilary.
Dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux partir?
Benimle dışarı çıkmak ister misin?
Alors quoi? Vous voulez sortir avec moi?
Dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux qu'on descende?
Bir ara dışarı çıkmak ister misin?
Ça te dirait de sortir avec moi?
Dışarı çıkmak ister misin?
Sortir?
Yarın akşam dışarı çıkmak ister misin?
Hey, tu veux sortir demain soir?
Dışarı çıkmak ister misin? Hemen şimdi mi?
Tu veux qu'on sorte?
Dışarı çıkmak ister misin, bir içki içeriz?
Tu veux sortir, prendre un verre?
Birşeyler yemek için dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux que je t'apporte quelque chose à manger?
Biraz dışarı çıkmak ister misin?
Vous voulez sortir un moment?
Dışarı çıkmak ister misin?
- Tu veux sortir?
Ben Peter. Biraz dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux qu'on sorte un de ces jours?
Bu gece benimle dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux sortir avec moi ce soir?
Hafta sonu içmeye dışarı çıkmak ister misin?
Ca te dit de sortir prendre un verre en fin de semaine?
Merhaba dostum, dışarı çıkmak ister misin?
Hé, mon pote, tu veux sortir?
Bir akşam dışarı çıkmak ister misin?
Ça vous plairait, une soirée?
Bu gece dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux sortir ce soir?
- Dışarı çıkmak ister misin?
- Tu veux qu'on arrange ça dehors?
Dışarıya çıkmak ister misin? Diye baktım sadece.
Tu veux sortir?
Biraz dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux sortir un peu?
Dışarı çıkmak ister misin?
Vous pouvez sortir...
Dışarıya çıkmak ister misin?
On va dehors?
Benimle dışarı çıkmak ister misin?
Tu veux sortir avec moi?
- Dışarı çıkmak ister misin?
Ça te dit de sortir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]