English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ E ] / Eğlenceli olabilir

Eğlenceli olabilir tradutor Francês

594 parallel translation
Terbiyesizlik eğlenceli olabilir ama % 100 erdem ve günde üç öğün yemeğin yerini alacak kadar eğlenceli değil.
- Oui. La débauche peut être agréable, mais pas suffisamment pour remplacer 100 % de vertu et trois bons repas par jour.
Terbiyesizlik eğlenceli olabilir - Ama % 100 erdem...
La débauche peut être agréable mais pas suffisamment pour remplacer
Terbiyesizlik eğlenceli olabilir ama % 100 erdem ve günde üç öğün yemeğin yerini alacak kadar eğlenceli değil.
La débauche est agréable mais pas assez pour remplacer 100 % de vertu et trois bons repas par jour.
Terbiyesizlik eğlenceli olabilir ama % 100 erdem ve günde üç öğün yemeğin... yerini alacak kadar eğlenceli değil. "'
"La débauche peut être agréable " mais pas suffisamment pour remplacer 100 % de vertu "et trois bons repas par jour."
Terbiyesizlik eğlenceli olabilir ama % 100 erdem ve günde üç öğün yemeğin yerini alacak kadar eğlenceli değil.
La débauche peut être agréable mais pas suffisamment pour remplacer 100 % de vertu et trois bons repas par jour.
Miden için kötü olan bir şey benim midem için eğlenceli olabilir.
Ce qui est mauvais pour ton estomac peut être très réjouissant pour le mien.
Gülmek eğlenceli olabilir!
Ça me ferait du bien.
Bu eğlenceli olabilir.
Ou violer, peut-être.
Eğlenceli olabilir.
Garçon, mon chèque.
Belki şerefli olmak eğlenceli olabilir.
Je trouverai peut-être un certain plaisir à être un homme d'honneur.
Çok eğlenceli olabilir, öyle düşünmüyor musun?
Ça pourrait être amusant!
Ama eğlenceli olabilir.
Pourriez-vous tenir ça une minute, s'il vous plaît?
- Kesinlikle eğlenceli olabilir.
- Ça peut l'être.
- Senin için de eğlenceli olabilir.
- Ça pourrait t'amuser aussi.
Bu eğlenceli olabilir.
Sujet très intéressant.
Daha eğlenceli olabilir.
Ce serait peut-être plus amusant.
- Vakum içinde gezinmek eğlenceli olabilir.
- Marcher là-bas doit être amusant.
Sanatçı kadınlar eğlenceli olabilir.
Les artistes peuvent être divertissantes.
Kaybedecek bir şey yok, eğlenceli olabilir
Nothing to lose, it might be fun
Değişiklik olsun diye kimseyi öldürmemek eğlenceli olabilir!
Alors j'aimerais parfois lui faire du bien sans avoir à tuer. Ça me plaît.
- Daha bile eğlenceli olabilir.
- Ce sera plus amusant.
Teşekkürler. Eğlenceli olabilir.
Ça peut être amusant.
Frengili bir kadınla seks yapmak eğlenceli olabilir.
Le sexe avec une syphilitique peut être amusant.
Ama bilemezsin ki, banka soyguncusunu oynamak eğlenceli olabilir.
Tu n'en sais rien. Ça pourrait être amusant de jouer les voleurs de banque.
" Balayınızda aldatma eğlenceli olabilir.
" Les joies de l'adultère pendant la lune de miel.
Bu eğlenceli olabilir.
Ça devrait être amusant.
Eğlenceli olabilir.
Allez, on va bien s'amuser.
Ama eğlenceli olabilir.
Mais ça peut être drôle.
Evet, eğlenceli olabilir, sanırım.
Cela doit être divertissant, je présume.
Buralarda kal. Eğlenceli olabilir.
Reste, ça peut être drôle.
Eğlenceli olabilir.
Ce serait chouette
Klasik yiyeceklerden daha eğlenceli olabilir. - Masamda duruyor ; getirebilirim.
Ca pourrait être plus drôle que les canapés habituels.
Evet, bence biraz puştluk yapmak, eğlenceli olabilir.
Boh... Ne rien foutre me paraît plus distrayant.
Eğlenceli olabilir.
C'est une bonne idée.
Eğlenceli olabilir.
Ça pourrait être amusant.
Burası süslü bir kulüp, güzel yemekler var. Eğlenceli olabilir.
L'endroit est sympa, on y mange bien.
Hadi dene. Eğlenceli olabilir.
Vas-y, ça peut être amusant.
Pek olmaz. - Eğlenceli olabilir.
Un, deux...
Quark nefis kuskus yapıyor ve arkadaşlık biraz eğlenceli olabilir.
Quark fait un délicieux couscous et son bar parviendra à vous distraire.
Çok eğlenceli olabilir.
Ce serait amusant. Tu ne trouves pas?
Üçlü takılmak da eğlenceli olabilir, değil mi?
Une soirée à 3, ça serait bien, non?
Yanında abinin olması ne kadar eğlenceli olabilir?
Tu te vois avec un pseudo-frère à tes basques?
Bu eğlenceli olabilir.
Viens, on va s'amuser.
Eglenceli olabilir.
Ça pourrait être plaisant.
böyle bir dizi rastgele bölümden oluşan bir film, belki de... belirsizliği yüzünden eğlenceli bile olabilir.
faisant du film une série d'épisodes gratuits, Peut-être amusant pour leur réalisme ambigüe.
Düşündüm de öylesine eğlenceli bir durum ki... öykümün en komik kısmı olabilir.
Je croyais que ce serait drôle le plus drôle de mon histoire.
Daha eğlenceli bir yer olabilir mi?
Regarde autour. N'est-ce pas un endroit agréable?
Bu eğlenceli olabilir ama tanışma randevum için gitmem gerek.
Coach, tu n'aurais pas dû l'acheter. - On a bien ri, mais je dois partir.
Eğlenceli olabilir.
C'est peut-être même amusant.
- Kulağa eğlenceli geliyor. - Olabilir. Ben sadece burada takılacağım.
Connie, je ne veux pas vous vexer, mais vous êtes un peu en retard.
Eğlenceli olabilir.
On va s'amuser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]