Harika hissediyorum tradutor Francês
509 parallel translation
Harika hissediyorum. Hayatımda kendimi böyle iyi hissetmedim.
Je ne me suis jamais sentie aussi bien de ma vie.
Oh, harika hissediyorum.
Je me sens si bien.
Harika hissediyorum.
Ça gaze!
Harika hissediyorum. Sizin sayenizde Doktor Marswell.
Grâce à vous, Dr Marswell.
Harika hissediyorum.
C'est agréable.
- Evet tabii, seni çaylak. - Kendimi harika hissediyorum.
- Vous n'en avez bu qu'un.
Bu gece harika hissediyorum, Doktor.
Ce soir, je me sens très bien, Docteur.
Harika hissediyorum.
Merveilleusement bien.
Harika hissediyorum. Gözlerim açılmış gibi hissediyorum.
Je me sens très bien.
Harika hissediyorum.
Je me porte comme un charme.
Elim de kanıyor ama ben harika hissediyorum.
Ma main saigne. Et je suis heureux.
Kendimi harika hissediyorum.
Je suis si heureux.
Harika hissediyorum!
Je me sens bien!
Öyle, harika hissediyorum.
Je le sens. Je me sens bien.
Hayır, şimdi kendimi harika hissediyorum.
Non, je vais parfaitement bien.
Sen kontrol ediyorsun ve direksiyon sende oluyor ve sonrasında hep harika hissediyorum.
Et on fait la loi. Je suis toujours contente après.
Harika hissediyorum işte.
C'est un sentiment merveilleux! Je veux dire..
- Geçmişe bakıp şu an harika hissediyorum diyemezsin.
- Tu avais le choix. Tu ne peux pas dire aujourd'hui :
"Harika hissediyorum." dedi.
Elle se sent beaucoup mieux.
- Harika hissediyorum, Bay Bartholomew.
- Impitoyable, M. Bartholomew.
Harika hissediyorum.
Je me sens divinement bien.
Evet, kendimi harika hissediyorum.
Oui, super. Comme si je pouvais continuer pour toujours.
Bu arada, harika hissediyorum.
Au fait, je vais bien.
Harika hissediyorum.
- Génial, je me sens bien.
- Harika hissediyorum.
- En pleine forme.
Şu şoför hariç harika hissediyorum.
Très bien. Sauf pour ce chauffeur.
Harika hissediyorum.
Je me sens en forme.
Harika hissediyorum.
Je suis en pleine forme.
Merhaba, ben Eddie, bilgisayarınız ve harika hissediyorum, millet.
Salut tout le monde! Ici Eddie votre ordinateur de bord, je suis dans une forme extra, je sens que je vais faire un malheur, avec tous les programmes que vous pourrez bien me faire avaler
- Francine, kapa çeneni! Kendimi harika hissediyorum.
Je me sens merveilleusement bien.
Harika hissediyorum.
Je me sens très bien.
Hayır, harika hissediyorum.
Je suis en pleine forme.
Kendimi harika hissediyorum.
Je me sens très bien.
Kendimi harika hissediyorum.
Jamais je ne me suis senti si bien.
Harika hissediyorum.
J'ai une forme du tonnerre.
Harika hissediyorum ve burada Yaşlılar Sığınağı'nda olmaktan çok mutluyum
Je me sens bien, je suis heureuse d'être à la résidence des séniors.
Ben de kendimi harika hissediyorum ve beni böyle hızlı ve becerikli bir operasyonla üst seviyeye çıkaranlara teşekkürlerimi sunuyorum. "
J'éprouve une grande satisfaction. Je remercie l'équipe chirurgicale pour cette intervention si rapide et adroite...
- Harika hissediyorum. - Ben de.
Je me sens drôlement bien!
Uyumaya gerek duymuyorum. Kendimi harika hissediyorum.
J'ai à peine besoin de dormir, je suis en pleine forme.
Kendimi harika hissediyorum.
Je suis en pleine forme.
Kendimi harika hissediyorum!
J'ai une forme fffantastique!
Ah... Kendimi harika hissediyorum.
Quelle merveilleuse sensation!
- Harika hissediyorum.
Superbement endurcis.
- Ben ne hissediyorum biliyor musun? Açlık! - Harika.
Et moi, je me sens... affamée!
Bilirsin, her şeyin harika gideceğini hissediyorum.
Je sais que tout va se passer à merveille.
Harika hissediyorum.
Je me sens très bien!
HARİKA HİSSEDİYORUM!
Très agréable!
Oh, bu harika. Çok daha iyi hissediyorum.
Merci, c'est assez.
Harika hissediyorum
- En pleine forme!
- Harika hissediyorum!
- Je me sens en pleine forme.
Harika bir rüya. Şimdiyse Hannah'nın yanında kendimi çok rahat ve huzurlu hissediyorum.
Maintenant je me sens en securite aux côtes de Hannah.
hissediyorum 210
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harikaydın 273
harika bir kız 40
harika biri 117
harikadır 84
harikaydınız 54
harika olurdu 53
harika olur 206
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harikaydın 273
harika bir kız 40
harika biri 117
harikadır 84
harikaydınız 54
harika olurdu 53
harika olur 206
harika bir kadın 31
harika bir yer 43