Harika olmuş tradutor Francês
610 parallel translation
- Harika olmuş Bayan Wendel. - Teşekkür ederim hanımefendi.
Divin, Mme Wendell!
Kokteyl harika olmuş hanımlar.
Mes compliments pour le cocktail.
Öyle olmalı. Harika olmuş. - İşte buyur.
Certainement, c'est excellent!
Harika olmuş.
C'est fameux, émouvant.
James, bu yemek harika olmuş.
James, ça sent vachement bon.
Myriame, hayatım, harika olmuş.
Myriam! C'est ravissant.
- Sağ olasın. Harika olmuş.
- Merci, elle est chic!
Kalsın. Harika olmuş. Alkışları ikiye katlıyor.
Ça relance les applaudissements.
Harika olmuş JJ.
Vraiment parfait, JJ.
Harika olmuş.
Tu es parfaite.
- Her şey harika olmuş harika!
Sinon, c'est très bon.
- Hayır. Harika olmuş.
C'est parfait.
Harika olmuş! Kendi dişin gibi.
Belles dents, on dirait qu'elles sont vraies!
Tamamen harika olmuş ama sonuçta bir makine, değil mi?
C'est très bien fait, et tout, mais c'est une machine, non?
Şimdi de harika olmuş.
C'est excellent même maintenant.
Harika olmuş.
C'est drôlement chic.
Harika olmuş.
Absolument.
Harika olmuş.
Génial.
Harika olmuş!
Ce que c'est bien!
Harika olmuş.
C'est merveilleux.
- Harika olmuş, gerçekten.
- C'est génial, en fait.
Harika olmuş.
C'est incroyable.
Harika olmuş, tatlım.
C'est super, ma chérie.
Bu tavuk harika olmuş.
La poitrine est très maigre.
Ick, buz harika olmuş!
Ick, la glace est géniale.
Bakıyorum da, Nursie harika olmuş.
Je vois que Nounou s'est surpassée! Meuuuuuuh!
Harika olmuş Kate.
- Ma chérie, c'est si peu seyant.
Peter, harika olmuş.
C'est formidable.
- Harika olmuş Clark.
- Superbe, Clark.
Yemek harika olmuş, sen de.
Votre dîner est succulent.
Harika olmuş, Ed.
C'est magnifique, Ed.
- Burası harika olmuş!
Superbe cet apart!
Bu harika! Sarığı mükemmel olmuş!
Le turban est parfait!
- Georgia senaryoyu bir oku, harika birşey olmuş
J'ai lu votre script. Beau travail.
Harika bir fikir. Nasıl olmuş da bugüne kadar kimsenin aklına gelmemiş.
J'ai une idée encore plus originale.
Harika görünüyorsun, saçların çok hoş olmuş.
Tu es ravissante. Et tes cheveux!
Ne harika biri olduğunu söyleyen olmuş muydu?
On t'a jamais dit que tu étais un chic type?
Bu "harika" kelimesi favori kelimeniz olmuş gibi görünüyor Bay Shannon.
Vous avez un faible pour le mot "fantastique".
Yani, yaptığı işte gerçekten harika bir adam olmuş olabilir.
Il était sûrement fabuleux.
Çorba harika olmuş.
Géniale, la soupe.
Müzikal pratikte yok olmuş bir sanat biçimi, ve bu harika film en iyi müzikallerin en iyilerini bize veriyor.
LA FEMME OUBLIÉE On ne fait plus de films musicaux. Ce film montre les plus beaux moments.
Yeni mezun olmuş güzel bir kız ve zaman zaman ucuza kaçan harika bir bölge savcısı var.
Il y a une belle étudiante et un avocat du coin, brillant et parfois dilettante.
Hıyar harika yavruyu kapıp toz olmuş.
Le fils de pute s'est tiré avec une femme magnifique.
Harika bir iş olmuş
Beau boulot. Extra.
Harika bir spagetti olmuş.
Ces spaghettis sont excellents.
Sandviç harika olmuş tatlım.
C'est délicieux, ça.
Harika olmuş!
C'est délicieux!
Aynı seninkinden, hıh? - Harika olmuş, Nick.
- On dirait la tienne.
Harika olmuş.
Ils sont super.
Harika olmuş. İyi fikir.
Merveilleux.
Harika. Hiç kaybolan olmuş mu?
Quelqu'un s'est-il déjà perdu?
ölmüş 552
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20
ölmüş olmalı 19
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harika olur 206
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harika olur 206
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika bir yer 43