English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ H ] / Herşey yolunda

Herşey yolunda tradutor Francês

2,747 parallel translation
Cathy, herşey yolunda mı?
- Cathy? ... Tout va bien?
Alo? Ee herşey yolunda. Henry ile ben barıştık.
Stan, je dois te dire quelque chose.
endişelenme herşey yolunda gidecek.
Arrête de m'énerver, d'accord. Ne t'inquiète pas.
Priya, Çünkü sen benim uğurumdun ne zamn karşıma çıksan herşey yolunda gidiyordu sen benim şansımdın
Parce que Priya, à chaque fois que tu es avec moi tout mon travail se fait sans difficulté! Tu me portes chance!
Herşey yolunda mı?
Tout va bien?
- Herşey yolunda mı, Karami?
- Tout va bien, Karami?
- Herşey yolunda mı?
- On a parlé des niveaux d'exécution?
- Merhaba? - Herşey yolunda mı?
Tout va bien?
Hayır, herşey yolunda.
Jamais été mieux.
Hayır, herşey yolunda.
Oh, oui. Tout va bien.
Hayır, herşey yolunda.
Non, tout va bien.
Bir şey yok. Herşey yolunda. Hayır.
Tout va bien.
Yoko, sakin ol. Şimdi herşey yolunda.
Du calme, ça va aller.
- Herşey yolunda mı?
- Ça va? - Tu sais, les histoires de fraternité.
Julie, herşey yolunda.
Julie, tout va bien!
Herşey yolunda mı?
Tout va bien? - Il est pas là?
Allison, herşey yolunda mı?
Allison, tout va bien?
Herşey yolunda, tatlım.
Ce n'est rien, chérie.
Herşey yolunda.
Ce n'est rien.
Herşey yolunda mı?
Est-ce que tout va bien?
Herşey yolunda mı, Profesör?
Tout va bien, professeur?
Herşey yolunda mı Shelley?
- Tout est prêt, Shelly?
Herşey yolunda mı? Evet, evet.
Tout va bien?
- Hayır, herşey yolunda. Her şey kontrol altında.
Tout va bien, je contrôle la situation.
- Puşt! - Herşey yolunda mı, gay?
Branleur!
Merak etme herşey yolunda.
Ne t'inquiète pas tout ira bien.
Herşey yolunda anne.
Tout va bien, maman.
Herşey yolunda.
Tout va bien.
Carin, herşey yolunda.
Carin, tout va bien.
Carin, herşey yolunda.
Carin, ça va aller.
Karısıyla barışmış ve şuan herşey yolunda.
Elle l'a repris et tout va bien, à présent.
Herşey yolunda.
C'est bon.
Herşey yolunda.
Tout va bien!
- Tatlım, herşey yolunda. Buradayım.
- Chérie, ça va aller, je suis là.
Hey, herşey yolunda. İyisin.
Ça va aller, tout va bien.
Tamam herşey yolunda, bebeğim.
Ça va aller, chérie.
Hey, herşey yolunda mı?
Tout va bien?
Herşey yolunda Kyle.
Ça va aller, Kyle.
- Herşey yolunda.
- Ça va aller.
- Herşey yolunda mı?
- Tout va bien.
Herşey yolunda mı?
Tout est prêt?
Yarbay, herşey yolunda mı?
Colonel, tout va bien?
Şerif, herşey yolunda mı?
Sherif, tout va bien?
Herşey yolunda olacak.
Ca va aller.
- Herşey yolunda mı?
- Tout va bien?
Herşey yolunda, sağlıklı bir bebek.
C'est un très grand bébé.
Korkma ayrilmadik. Hersey yolunda.
Vous inquiétez pas, on est toujours ensemble.
Dedigim gibi, hersey yolunda.
Tout va bien, comme je l'ai déjà dit.
herşey, şimdilik yolunda gidiyor, ha?
Tout semble fonctionner jusqu'ici?
Burada herşey yolunda. Pazartesi kağıtları imzalarız.
Tout est sous contrôle.
Tatlım.. herşey yolunda.
C'est bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]