Neden bahsediyorsun tradutor Francês
10,802 parallel translation
Sen neden bahsediyorsun?
De quoi tu parles?
- Sen neden bahsediyorsun?
- Qu'est-ce que tu racontes? - Il a raison.
- Neden bahsediyorsun?
De quoi tu parles?
Neden bahsediyorsun?
Comment ça?
Neden bahsediyorsun?
Mais de quoi tu parles?
Neden bahsediyorsun?
De quoi tu parles?
Neden bahsediyorsun?
De quoi parlez-vous?
Sen neden bahsediyorsun?
Mets qu'est-ce que tu fous et de quoi tu parles?
Sen neden bahsediyorsun?
Mais de quoi tu parles?
Sen neden bahsediyorsun?
Mais de quoi vous parlez?
- Neden bahsediyorsun sen?
- Qu'est-ce que tu racontes, ma chérie?
- Neden bahsediyorsun?
Comment ça?
Neden bahsediyorsun sen?
De quoi tu parles?
Bu çılgınlık. Neden bahsediyorsun sen?
De quoi parlez-vous?
Neden bahsediyorsun?
Mais de quoi parles tu?
Neden bahsediyorsun?
Mais de quoi êtes vous entrain de parler?
Neden bahsediyorsun?
De quoi parles-tu?
Neden bahsediyorsun?
Qu'est ce que tu veux dire?
- Sen neden bahsediyorsun?
De quoi parles-tu? Danny est à Paris.
- Neden bahsediyorsun? - Neden mi bahsediyorum?
Vous êtes en train de bien ouvrir votre cœur.
Neden bahsediyorsun? Kemiğim kırıldı galiba. Prens geldi.
C'est vrai.
Sen neden bahsediyorsun?
De quoi parles-tu donc?
Neden bahsediyorsun sen?
Qu'est-ce que tu racontes?
- Neden bahsediyorsun?
- De quoi tu parles?
Sen neden bahsediyorsun?
- De quoi parlez-vous?
- Sen neden bahsediyorsun?
De quoi est-ce-que tu parles?
- Sen neden bahsediyorsun!
- Tu paries!
Sen neden bahsediyorsun?
Qu'est-ce que vous dites?
- Gordon, sen neden bahsediyorsun?
De quoi tu parles?
Walden, neden bahsediyorsun?
Oh, Walden, de-de quoi tu parles?
- Neden bahsediyorsun?
De quoi... de quoi est-ce que tu parles?
Neden bahsediyorsun? Senden.
De quoi vous parlez?
Bana o bakışı utandığı için attı. Neden bahsediyorsun?
Il a fait ça parce qu'il a honte.
Neden bahsediyorsun?
De quoi vous parlez?
Neden bahsediyorsun?
De quoi parles tu?
Bana neden bahsediyorsun deme.
Ne me fais pas ça!
Neden bahsediyorsun sen?
De quoi parlez-vous bon sang?
Daniel, neden bahsediyorsun sen?
Daniel, de quoi parles-tu?
O da kült filmler seviyordu. Sen neden bahsediyorsun?
Lui aussi aimait les films de série B.
Sen neden bahsediyorsun?
- Tu as une araignée sur toi.
- Neden bahsediyorsun?
De quoi parles-tu?
- Neden bahsediyorsun?
- Comment ça?
- John, neden bahsediyorsun?
- Que dis-tu?
Neden bahsediyorsun sen be?
De quoi tu parles bordel?
- Sen neden bahsediyorsun yahu?
Bon sang qu'est-ce que tu racontes?
Sen neden bahsediyorsun?
Qu'est-ce que tu me raconte?
Tahta geçme sırasını değiştirmekten bahsediyorsun, bu tür konuşmalar piçlerin ve metreslerin ölümüne neden olur.
Vous êtes en train de parler de changer la ligne de succession, et c'est ce genre de discussion qui fait décapiter les bâtards et les maitresses.
- Sen neden bahsediyorsun?
De quoi tu parles?
Neden sürekli paranı alamamaktan bahsediyorsun?
Pourquoi vous parlez d'argent encore et encore?
- Sen neden bahsediyorsun?
Comment ça?
- Neden bahsediyorsun?
- Que racontez-vous?
neden bahsediyorsunuz 124
neden bahsediyorsunuz siz 19
neden bahsediyorsun sen 352
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden bahsediyorsunuz siz 19
neden bahsediyorsun sen 352
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden soruyorsun 117
neden ağlıyorsun 140
neden ama 97
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden soruyorsun 117
neden ağlıyorsun 140
neden ama 97