English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Sen bir domuzsun

Sen bir domuzsun tradutor Francês

111 parallel translation
Sen bir domuzsun, bunu tolere etmem.
Tu es un porc, je ne tolère pas ça.
- Sen bir domuzsun.
Vous tes un porc.
İçinde hiç insanlık kalmamış çünkü sen bir domuzsun!
Il n'y a aucune humanité en toi.
- Sen bir domuzsun ; vahşi bir domuzsun.
"Je suis un sanglier!" Tu es un sanglier!
Sen bir domuzsun!
Tu n'es qu'un porc!
Sen bir domuzsun!
Vous êtes un cochon.
Sen bir domuzsun.
Sale bonne femme!
Sen bir domuzsun, Manny.
T'es un porc.
Sen bir domuzsun.
Tu es un porc.
Sen bir domuzsun!
Tu es un cochon!
Lucas, sen bir domuzsun, bende öyle.
Tu es un salaud et moi, une salope.
Sen bir domuzsun Larry.
Vous êtes un porc.
- Sen bir domuzsun.
- Vous n'êtes qu'un porc.
Tanrım, sen bir domuzsun.
Tu es ignoble!
Sen bir domuzsun!
C'est un cochon!
Ama sen yapmazsın, Sen bir domuzsun, Al.
Mais pas toi, tu es un porc, Al.
Al, sen bir domuzsun.
Al, tu es un porc!
Al, sen bir domuzsun.
Al, tu n'es qu'un porc.
- Sen bir domuzsun!
- Tu es une ordure.
- Sen bir domuzsun.
- Tu es une ordure.
Sen bir domuzsun, duydun mu beni?
Quel porc!
- Sen bir domuzsun!
- T'es un porc!
Sen bir domuzsun.
Quelle vache!
Dedim ki sen bir domuzsun!
J'ai dit que t'es un porc!
- Sen bir domuzsun.
- Tu es un porc!
- Sen bir domuzsun.
Sale macho!
Frank, sen bir domuzsun.
Frank, tu es un porc.
Çünkü sen bir domuzsun entrikacısın palyaçosun. Sadece sporla ilgileniyorsun.
Parce que tu es un macho, un menteur, un obsédé du sport...
Yalancı seni! Sen bir domuzsun
Menteur, tu n'es qu'un porc.
Sen bir canavarsın, bir domuzsun ve kahrolası bir hırsızsın!
Tu es une brute, un salaud Et un putain de voleur!
Evet, sen haklanması zor bir domuzsun.
Ouais, t'es pas un type commode à attraper.
Sen vahşi bir domuzsun!
Tu es un sanglier!
Sen vahşi bir domuzsun, Osiris ve Apis adına bir domuz, Usaris adına.
Tu es un sanglier par Asopis et Osaris...
Sen kaşarlanmış bir erkek şovenist domuzsun.
Tu fais partie de ces machos indécrottables.
Sen ise küçük pis bir domuzsun.
Tu n'es qu'un beau salaud!
Dedim ki sen küçük pis bir domuzsun!
J'ai dit que tu étais un beau salaud!
Sen, gerçekten bir domuzsun.
Tu es vraiment un porc!
Sen, çok tatlı bir domuzsun.
Tu es un adorable salaud.
Gerçekten sen pis bir domuzsun.
Tu es vraiment un gros macho dégueulasse. Denny!
Sen, iğrenç bir domuzsun!
Dégueu lasse!
Beni rahat bırak. Sen tam bir domuzsun.
Laisse-moi, saligaud!
Nereye uçarsan uç, sen hâlâ bir domuzsun.
Même s'il vole, un cochon est un cochon.
Sikik bir domuzsun sen, sapık piç kurusu!
Tu es un vrai cochon, un salopard pervers!
Köpek işi bu. Sen ise bir domuzsun.
C'est un travail de chien.
Sen iğrenç bir domuzsun. Evet.
T'es qu'un sale porc.
Sen cesur bir domuzsun.
- Allons, du courage.
Sen koca bir şehirde sadece küçük bir domuzsun.
- Tu es un cochon dans la grande ville.
Sen şoven bir erkek domuzsun.
- Et j'en suis fier.
Burası bir domuz ahırı. Sen de pis bir domuzsun.
Cette chambre est une vraie porcherie et tu es un vilain cochon.
Sen küçük pis bir domuzsun!
- T'es un dégoûtant petit porcinet!
- Sen bir domuzsun, çünkü ona yalan söyledin.
Tu es un porc, parce que tu lui as menti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]