English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Sen bir meleksin

Sen bir meleksin tradutor Francês

191 parallel translation
Sen bir meleksin.
Vous êtes un ange!
- Sen bir meleksin.
Tu es un ange!
Sen bir meleksin.
Vous êtes un ange.
- Christine, sen bir meleksin!
Christine... du bist ein Engel!
Sen bir meleksin.
Tu es un ange!
Sen bir meleksin. Tatli, kafasi karisik, küçük bir melek.
Tu es un ange sans cervelle!
Sen bir meleksin.
Vous êtes ma providence!
Onu bir işitseydin. Sen bir meleksin.
Si tu l'avais entendu.
Sağ ol Martha, sen bir meleksin.
Martha, tu es un ange.
- Ah, çok güzeller! Sen bir meleksin.
Vous êtes un ange.
Sen, sen bir meleksin, bir aziz!
Tu es un ange, un saint.
Ama sen bir meleksin.
Tu es un ange.
Sen bu dünyadan değilsin, sen bir meleksin.
Tu es un don du ciel.
- Sen bir meleksin.
- Tu es un ange.
- Sandra, sen bir meleksin.
- Sandra, tu es un ange!
- Sen bir meleksin George.
Vous êtes un ange.
Otobüs için kendime 10 kopek ayırıyorum. Sen bir meleksin, Liuda.
Tiens, prends, mais laisse-moi 10 kopecks pour le tram.
Sen bir meleksin. Hoşça kal.
- Tu es un ange.
- Sen bir meleksin Bobby.
- Tu es un ange, Bobby.
Sen bir meleksin, bir dileğim daha var.
Vous êtes un ange. J'ai un autre vœu.
- Tamam. - Sen bir meleksin.
- Allez, on sèche ses larmes.
- Sen bir meleksin.
- Alright, Quick.
sen bir meleksin.
Tu es tarte.
- Sen bir meleksin.
- Vous êtes un ange.
- Sağol anne, sen bir meleksin.
- Merci, tu es une sainte.
Sen bir meleksin, Auggie. Cennetten çıkma bir melek.
Tu es un ange!
- Senin için birkaç kutum daha var. - Sen bir meleksin.
- J'ai tes caisses.
Çok sevinirim, Amparito. Sen bir meleksin.
J'en dis que vous êtes un vrai petit ange, Amparito.
- Sen bir meleksin. - Tamam.
Vous êtes un ange.
Dinle kardeşim, sen bir meleksin!
Frère, tu es un ange!
Belki de sen bir meleksin.
Peut-être que vous êtes un ange.
Sen bir meleksin Jettel. Teşekkürler.
Tu es un amour, Jettel.
Sen bir meleksin.
Tu es un amour.
Sen bir meleksin.
Tu es un ange.
Ama daha o hafta bitmeden seni affetmiştim. Sen kusursuz bir meleksin.
Ne te moque pas de moi, chéri, mais c'était déjà mon rêve de petite fille d'aimer un garçon qui s'appelle Constant.
Ito sen bir meleksin. Bu geceki nedir?
C'est quoi ce soir?
Lina, sen gerçekten bir meleksin.
Lina, vous avez été un ange.
- Joe, sen bir meleksin.
Vous êtes un ange.
Ah Marcello, biliyorum. Bir kadın olarak söylüyorum sana. Sen basit bir erkek değil, bir meleksin.
Mon cher, vous êtes plus qu'un homme, vous êtes un ange.
Sen sadece bir meleksin... Bizi ışığa çıkaracaksın.
Tu es le seul ange à pouvoir nous conduire dans la lumière.
Sen benim için bir meleksin
Bonjour.
Sherman, ta kakıp buraya kadar gelmişsin, sen tam bir meleksin.
Tu es un ange d'être venu jusqu'ici!
- Sen nasıI bir koruyucu meleksin?
Vous êtes un ange gardien?
Sen kusursuz bir meleksin.
Tu es un ange parfait.
Çünkü sen eski bir meleksin... ama ben Tanrı'ya, cennete hiçbirine inanmadım.
Vous êtes un ange déchu... et moi j'ai jamais cru en Dieu ni au ciel...
Sen meleksin. Sana da bir hediye almalıyım.
Sainte Greta, je vous ferai un cadeau.
- Sen çok tatlı bir meleksin.
Vous êtes un ange.
Sen gökten inmiş bir meleksin!
Tu es un ange descendu du ciel!
Oh, sen bir bezelye meleksin.
C'est toi l'ange de petits pois.
Sen tatil acentesi değil, bir meleksin.
Tu n'es pas juste un agent de voyage, Roger. Tu es un ange.
Sen bir meleksin, rahibe değil.
T'es un ange, pas une nonne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]