Sen bir hiçsin tradutor Francês
322 parallel translation
Ek olarak, basarisiz bir yazar olmak için deneyip basarisiz olmalisin, sen bir hiçsin.
Et un écrivain manqué, ça essaie et ça échoue. Toi, tu n'es rien.
Sen bir hiçsin.
- Qui ça? - Moraldo. Tu n'es personne.
O tabancalar olmadan sen bir hiçsin, biliyor musun?
Qu'on te fasse quitter cet air de tout avaler, tu seras plus grand-chose.
Sen bir hiçsin ve sana sırtımı dönüp gidiyorum.
Je te méprise. Je te tourne le dos.
Sen bir hiçsin.
Tu n'es rien.
Sen bir hiçsin
Vous n'êtes rien
Hiçbir şeyin yok! Sen bir hiçsin!
Il est temps de devenir quelqu'un.
Sen bir hiçsin, Labiche.
Vous n'êtes rien Labiche.
Sen hiç kimse değilsin, sen bir hiçsin, hiçbir değerin yok.
Tu ne comptes pas. Tu es abandonnée.
Ailen, işin, eşin nerede? Sen bir hiçsin.
Maintenant, Serge, il SommenSe ta destruction finale
- Ailem olmadan, sen bir hiçsin.
Sans ma famille, vous ne seriez rien.
Sen bir hiçsin!
Tu n'es rien!
Sen bir hiçsin!
T'es rien!
Eski Romalılar seni Zeus'un görünümünde yarattılar, ama sen bir hiçsin.
Les anciens Romains t'ont créé à son image, mais tu n'es rien.
Kim olduğunu biliyoruz. Sen bir hiçsin.
On sait qui tu es, un rien du tout.
Sen bir hiçsin.
Tu n'es rien!
Sen bir hiçsin!
T'es nul! Minable!
O ineğin seni yenmesine izin verirsen sen bir hiçsin demektir.
- T'en fais pas.
Sen bir hiçsin! Chou!
Tu n'es rien!
- Sen bir hiçsin!
- T'es rien!
Sen bir hiçsin!
Tu n'es qu'une larve de fourmi.
Sen bir hiçsin!
T'as que dalle.
Seni pislik, sen bir hiçsin!
Tu peux rien faire!
Sen, sen bir hiçsin.
Toi, t'es rien.
Üniforman olmasa sen bir hiçsin, biliyor musun?
Tu te sens fort dans ton uniforme. Tu t'y crois!
Sen bir hiçsin ama diğerlerinin mutsuzluğunda zenginleşen tavuk boku sansarısın.
Tu n'es qu'un fouille-merde qui profite du malheur d'autrui.
Sen bir hiçsin, hiç.
Tu n'as rien...
- Sen bir hiçsin!
- Tu n'es rien.
Gördün mü, dostum... işte bu benim, ve sen bir hiçsin.
Voilà qui je suis, et vous n'êtes rien.
Sen bir hiçsin.
Vous n'êtes rien, compris?
Sen bir hiçsin
" Tu es affreuse
Sen bir hiçsin.
Pour moi, vous n'êtes rien du tout.
Sen birden ünlü yaptığım bir hiçsin.
Vous étiez une moins que rien dont j'ai fait quelque chose.
Onca mal mülk, komisyonlar, haraçlar kiralık katiller olmadan sen koca bir hiçsin!
Sans tes beaux complets, l'argent de la corruption, tes dessous de table, tes pistoleros, tu n'es qu'un zéro.
Clay, eğer sen marshal olmazsan, bir hiçsin.
Si tu n'es pas le marshal, tu n'es plus rien, Clay!
Bir hiçsin sen
Vous n'êtes rien
Sen birTanrısın, ama inançlarını kaybedecek olurlarsa bir hiçsin.
Vous êtes le dieu d'une multitude d'hommes. Et pourtant quand ces hommes ne croient plus en vous... vous êtes réduit à néant.
Ne yaptığını sanıyorsun, Sen dikişçisin, bir hiçsin... Kim olduğunu sanıyorsun, Kral Süleyman?
Et que crois-tu donc faire, échancreur, bon à rien, pour qui te prends-tu?
Sen sadece... bir hiçsin.
VOUS N'ETES RIEN.
# O düş olmadan Sen bir hiç, hiç, hiçsin
Sans ce rêve, tu ne vaux rien Tu ne vaux rien
Sen terbiyesiz bir hiçsin!
Bon à rien!
Sen bir hiçsin.
- Tu ne vaux rien!
Al, sen bir hiçsin.
Al, tu n'es pas quelqu'un.
Bensiz sen bir hiçsin.
Sans moi... tu n'existerais même pas.
Sen genelde aksi davranan bir hiçsin.
D'habitude, c'est toi, le moins que rien.
Sen onun için bir hiçsin.
Vous n'êtes rien pour lui.
Bir hiçsin sen! Çekik Göz hocan beş para etmez!
Ton Jap de prof est nul!
Hocan da bir hiç. O bir hiç! Sen de bir hiçsin!
II n'est rien, et tu n'es rien!
Sen bir hiçsin.
Vous n'êtes rien.
- Evet, bir hiçsin sen.
- Allons-y.
Sen benim için bir hiçsin.
Tu n'es rien pour moi.
sen bir tanesin 30
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir pisliksin 43
sen bir dahisin 132
sen bir erkeksin 31
sen bir harikasın 29
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir kızsın 17
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir pisliksin 43
sen bir dahisin 132
sen bir erkeksin 31
sen bir harikasın 29
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir kızsın 17