Senin için çok endişelendim tradutor Francês
144 parallel translation
Senin için çok endişelendim.
J'étais morte d'inquiétude.
Jane, senin için çok endişelendim.
Jane, je me faisais du souci pour toi.
Senin için çok endişelendim.
J'étais si inquiète.
Senin için çok endişelendim çünkü aklıma İspanyol İç Savaşı sırasında... Biliyorum, Faslı askerler.
J'étais inquiète car je repensais à mon expérience avec les soldats marocains.
David, senin için çok endişelendim.
- David, j'étais si inquiète pour vous.
Senin için çok endişelendim!
Je me suis fait un sang d'encre pour toi.
Biliyorsun hayatım, o lânet psikiyatri hastanesinde olanları öğrendikten sonra senin için çok endişelendim.
Tu sais, chérie, je me suis fait du souci pour toi quand tu as fait cette enquête dans cet asile de fous.
- Senin için çok endişelendim.
- On se faisait du souci.
Bütün gün sana ulaşmaya çalıştım. Senin için çok endişelendim!
Tu étais injoignable, j'étais folle d'inquiétude.
Senin için çok endişelendim.
J'étais mort d'inquiétude pour vous.
Senin için çok endişelendim.
J'étais tellement inquiète de toi.
Senin için çok endişelendim.
J'avais très peur pour toi.
Senin için çok endişelendim.
Je m'inquiétais tellement pour toi.
- Senin için çok endişelendim. - Beni yere yıkıp kaçtı.
- je m'inquiétais pour vous - il m'a frappé et s'est sauvé
- Richie, hayatım, senin için çok endişelendim. - Teşekkürler.
Je me suis fait tant de souci pour toi.
Senin için çok endişelendim.
Je me faisais un sang d'encre.
Jennifer senin için çok endişelendim.
Jennifer... Je me faisais un sang d'encre à ton sujet.
Senin için çok endişelendim, neden seni ziyaret etmeme izin vermedin?
J'étais très inquiète.
Ben de senin için çok endişelendim.
- J'étais inquiet pour vous aussi.
Senin için çok endişelendim. - Benim için mi?
Je l'avoue... je me faisais du souci pour toi.
Bu gece senin için çok endişelendim.
Je m'suis vraiment inquiété à ton sujet ce soir.
Senin için çok endişelendim!
J'étais tellement inquiet.
Tanrım, senin için çok endişelendim.
Seigneur, je m'inquiétais pour toi!
- Senin için çok endişelendim.
- Je m'inquiéte pour toi.
Ay, mi hermano, senin için çok endişelendim.
- Ay, mi hermamo.
Senin için çok endişelendim.
Je suis si inquiète.
- Senin için çok endişelendim.
J'ai trouvé ton chakram. Il était couvert de sang.
Senin için çok endişelendim.
J'étais si inquiet pour toi.
Senin için çok endişelendim.
J'étais inquiète.
Mandy, senin için çok endişelendim.
Min. Min, tout va bien. Il n'y a plus de soucis à se faire.
Senin için çok endişelendim. Endişelenmeni gerektirecek bir şey yok.
J'ai eu tellement peur.
Senin için çok endişelendim.
Je me suis fait un sang d'encre pour toi.
Senin için çok endişelendim.
J'étais vraiment inquiète pour toi.
Senin için çok endişelendim.
J'étais inquiéte pour toi.
Evet benim, merhaba. Senin için çok endişelendim.
J'étais folle d'inquiétude.
Senin için çok endişelendim.
- J'étais tellement inquiète pour toi.
Senin için çok endişelendim.
Je me suis inquiété.
Senin için çok endişelendim.
Je m'inquiétais pour toi.
Senin için çok endişelendim. Nerede olduğunu bilmiyordum.
Je m'inquiétais de ton silence.
Senin için çok endişelendim.
Je me faisais un sang d'ancre pour toi.
Bebeğim, bebeğim. Senin için çok endişelendim.
Bébé, bébé, j'étais tellement inquiète pour toi.
Senin için çok endişelendim ve çok...
Je me faisais un sang d'encre et je ne...
Senin için çok endişelendim de.
Je me suis fait du souci.
Senin için çok endişelendim.
Toi aussi. Je me faisais du soucis pour toi.
Senin için çok endişelendim.
Je commençais à m'inquiéter pour toi.
- Senin için çok endişelendim.
- J'étais inquiète.
Ben de senin için endişelendim, sevgilim. Ann, şimdi beni çok dikkatli dinle.
Moi aussi, je m'inquiète pour toi.
- Senin için çok endişelendim.
- J'ai eu peur pour moi aussi.
Senin için çok endişelendim, ama kazanacağını biliyordum.
J'étais si inquiet.
Hastanede çok genç bir anne gördük, ve senin için endişelendim.
Vous voyez, on a eu une mère adolescente et c'est juste... Enfin vous savez, je m'en inquiète.
- Senin için çok endişelendim.
- J'étais si inquiète.
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için deliriyorum 16
senin için ne yapabilirim 292
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için deliriyorum 16
senin için ne yapabilirim 292
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için iyi 28
senin için her şeyi yaparım 55
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin içinde 20
senin için değil 62
senin için buradayım 27
senin için geldim 37
senin için iyi 28
senin için her şeyi yaparım 55
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin içinde 20
senin için değil 62
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
çok endişelendim 42
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
çok endişelendim 42
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin adın 30
senin ki 22
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin adın 30
senin ki 22