Çok işimiz var tradutor Francês
602 parallel translation
Yapacak çok işimiz var.
Nous avons fort à faire.
Yapacak çok işimiz var!
Venez, les autres on a du travail!
- Çok işimiz var. - Şimdi oldu.
- Au travail.
Yapacak çok işimiz var...
On a du pain sur la planche.
- Gerekmez. Daha çok işimiz var.
Il reste beaucoup à faire.
Burada yapacak çok işimiz var... Çok fazla tasa.
J'ai actuellement tellement de travail, tellement... de tracas.
Sabaha kadar yapmamız gereken çok işimiz var.
Allons tout de suite chez le tailleur.
Yapacak çok işimiz var. Bu genç adam hasta.
Nous aurons du travail avec celui-là.
Shorty, yapacak çok işimiz var.
Shorty, on a du travail.
Çok işimiz var. İyi geceler.
Bonne nuit.
Çok işimiz var.
On a beaucoup à faire.
Biraz uyusan iyi olur. Yarın yapacak çok işimiz var.
Tu devrais dormir, on a beaucoup de travail, demain.
Yapacak çok işimiz var. Çocuklar ben size haber verene kadar günlük hayatınıza geri dönersiniz.
Vous allez étudier l'enchaînement jusqu'à plus soif.
Yapacak çok işimiz var ama palyaçoluk yapmaya daha fazla vaktimiz yok.
C'est bien, Joe. On a beaucoup à faire en peu de temps, pendant qu'il fait jour.
Yapacak çok işimiz var. Bir saniye durur musun! Biliyorsun, bu senin işin değil.
Attends, au fond ce n'est pas à toi à faire ça.
Yapacak çok işimiz var.
Notre temps est très pris...
- Sizinle çok işimiz var.
Nous avons une longue route.
Ne isterse yerine getirilsin. Gel, yapacak çok işimiz var.
Hamar, tu t'en occuperas.
Yarın yapacak çok işimiz var.
Nous avons beaucoup de travail à faire demain.
Yapacak çok işimiz var.
J'ai vu qu'on aura du travail.
- Daha yapacak çok işimiz var.
- On n'a pas fini.
Irina'yla benim hastanede çok işimiz var.
Tu vois qu'avec Irène nous ne sortons plus de l'hôpital.
Yapılacak çok işimiz var!
On a encore du boulot!
Burada çok işimiz var.
Moi, j'ai du travail.
Yapacak çok işimiz var.
Vous pouvez vous changer et vous reposer un peu. Nous avons beaucoup de travail à faire.
Hadi, daha çok işimiz var.
Allons, nous aurons beaucoup de travail.
Yapacak çok işimiz var.
Nous avons beaucoup à faire.
Sabah erken gel. Çok işimiz var.
Reposez-vous : il y aura du boulot.
Yapacak çok işimiz var, o yüzden çabuk ol.
Laisse-nous, veux-tu?
Haydi Simone, kar yağıyor yapacak çok işimiz var.
Aujourd'hui, y a du boulot.
Yapacak çok işimiz var.
Nous avons du boulot.
Hadi, yapacak daha çok işimiz var.
Allons-y. Nous avons d'autres chats à fouetter!
Yapacak çok işimiz var.
On a beaucoup de travail.
Burada yapılacak çok işimiz var.
Il y a beaucoup à faire.
Daha yapacak çok işimiz var.
Nous avons du travail.
Çok işimiz var.
Trop de... gens dans... l'unité de travail.
Bırak o şişeyi. Daha yapacak çok işimiz var.
Arrête un peu, on a beaucoup à faire encore.
Çok işimiz var.
C'est du travail!
- Yok, sağol. Çok işimiz var.
Nous allons reprendre Ia route.
- Henry, yapacak çok işimiz var.
Il y a beaucoup à faire.
Çok işimiz var.
J'ai du travail.
Çok işimiz var. Bunun için de sadece üç günümüz var.
On a du pain sur la planche, et trois jours seulement devant nous.
Bu kadar yeter, daha yapılacak çok işimiz var..
Vous me gênez. Nous avons presque le même âge.
"Haydi öyIeyse, oyaIanacak vakit yok ve çok isimiz var!"
"Alors viens, car nous avons peu de temps et beaucoup à faire!"
Babam eve gelmeden, yapacak çok işimiz var.
- C'est un vrai don.
Evet, yapacak çok işimiz var.
Dispersez-vous, les garçons, ils arrivent.
Çok işimiz var. - Bu ne?
- C'est quoi?
Haydi sen de uyan çok işimiz var!
Il neige!
- Yapacak çok işimiz var.
- Oui.
Yapacak çok işimiz var.
Négatif. On a du pain sur la planche.
Führer'le çok acil bir işimiz var.
Nous avons des affaires urgentes à régler avec le Führer.
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok incesin 28
çok iyi 3262
çok iyi anlıyorum 64
çok istiyorum 25
çok isterim 272
çok iyi anladım 27
varvara vasilyevna 23
çok iyiyim 275
çok iyisin 250
çok incesin 28
çok iyi 3262
çok iyi anlıyorum 64
çok istiyorum 25
çok isterim 272
çok iyi anladım 27
çok iyi olur 170
çok iyi biliyorum 33
çok iyisiniz 98
çok iyi gidiyor 28
çok iyiydin 139
çok iyiydiniz 31
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyi değil 53
çok isterdim 88
çok iyi hatırlıyorum 46
çok iyi biliyorum 33
çok iyisiniz 98
çok iyi gidiyor 28
çok iyiydin 139
çok iyiydiniz 31
çok iyi görünüyorsun 123
çok iyi değil 53
çok isterdim 88
çok iyi hatırlıyorum 46