Acelemiz var tradutor Português
311 parallel translation
Affedin, acelemiz var.
Desculpe, mas temos pressa.
- Acelemiz var da, mümkünse.
- Estamos com pressa, se não se importa.
Bruce takside beni bekliyor ve acelemiz var.
O Bruce está lá em baixo à minha espera num táxi e temos muita pressa.
Bizim acelemiz var, Hall size açıklayacak.
Estamos com pressa, então o Hal terá que se explicar da melhor forma.
Son derece acelemiz var.
Estamos muito ocupados.
Şimdi acelemiz var.
Nós estamos com pressa.
Acelemiz var.
Dá cá, assino eu.
Acelemiz var.
Estamos com pressa!
- Acelemiz var mı?
- Temos que nos despachar?
Acelemiz var. Tiyatroya yetişeceğiz.
Despache-se, para podermos ir ver um espectáculo.
Acelemiz var.
Estamos com pressa.
Tamam anladım, ama şimdi olmaz, acelemiz var.
Tudo bem, mas vai agora porque nós estamos com pressa.
Evet, acelemiz var.
Sim, estamos com pressa.
Şimdi olmaz Johnson, acelemiz var.
Agora não, Johnson.
- Acelemiz var.
- Não interessa, estamos com pressa.
Aşırı derecede acelemiz var.
Estamos com muita pressa.
- Ne dediniz? - Biraz acelemiz var.
Christophe Boisselier.
Bugün acelemiz var.
Hoje não. Temos pressa.
- Korkunç üzgünüm. Çok acelemiz var.
Desculpe, mas temos pressa.
Haydi, acelemiz var.
Vamos, homens. E as 09 : 30?
Lütfen kızlar, acelemiz var.
Vamos, meninas, temos pressa.
- Memur bey, biraz acelemiz var da...
- Guarda, estamos com muita pressa.
Madem acelemiz var...
Uma vez que estamos com tanta pressa.
Bilmiyorum dostum. Çok acelemiz var.
Não sei, estamos com alguma pressa.
- Biraz acelemiz var da
Estamos com alguma pressa.
Muhabbeti kesin lan. Acelemiz var, yürüyün.
Deixa-te de conversas idiotas Vamos embora
Acelemiz var.
Temos uma copia para montar.
Üzgünüm, acelemiz var.
Temos pressa.
Acelemiz var! Kalkın şuradan!
Temos de nos despachar!
Acelemiz var, galiba?
Estamos com pressa, não?
Benny, acelemiz var.
Benny, estamos com pressa.
Biraz acelemiz var, takdisi bitirin de gidelim.
Pois, mas temos pressa. Se puder dar a bênção e nós...
- Acelemiz var. Haritalar ne oldu?
- Estamos com pressa.
Tamam, bu kadarı yeter, acelemiz var.
Muito bem, não temos mais tempo.
Lütfen, acelemiz var.
Por favor, temos pressa.
Acelemiz var.
Temos que ir.
Acelemiz var.
Estamos com sorte.
Biraz acelemiz var, değil mi?
Estamos com pressa.
Çocuklar acelemiz var, görmüyor musun?
Depressa.
- Hayır, acelemiz var.
- Não, estamos com pressa.
Acelemiz var, hemen söyleyin.
O que foi? Estou com pressa.
Gerçekten çok acelemiz var. Acele ettirme evlat.
Estamos com muita pressa.
Çok acelemiz var anne.
Mãe, estamos com pressa.
- Bu bir aydan fazla sürer. - Onun da dediği gibi bizim acelemiz var.
Há isso vai levar mais de um mês.
Acelemiz var.
Então é melhor se apressarem.
Çok acelemiz var.
Estamos com pressa.
Acelemiz var.
Vamos!
Acelemiz yok, gördün mü? Dünya kadar zamanımız var artık.
Não há pressa.
Acelemiz var.
Tomem, estamos com pressa!
Biraz acelemiz var.
Estamos com pressa.
Bakın üzgünüm, ama çok acelemiz var, tamam mı?
Ele me beijou!
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
varyemez amca 23
var mıydı 25
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
varyemez amca 23
var mıydı 25
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121