Anahtarları ver tradutor Português
987 parallel translation
- Anahtarları ver Lem.
- Dá-nos as chaves, Lem.
- Anahtarları ver.
- Não as tenho! - Queremos as chaves.
Anahtarları ver.
Dá-me essas chaves.
Kelepçeleri açmak için anahtarları ver.
Dê-me as chaves para abri-las.
Evet. Lütfen bana anahtarları ver şimdi.
É sim. lmportas-te de me dar as chaves?
Anahtarları ver!
Dá-me as chaves!
Anahtarları ver.
Passa-me as tuas chaves.
- Anahtarları ver.
- As chaves.
Bize o anahtarları ver yoksa zorla alırız, ona göre! Kesinlikle.
Devolva as chaves, ou vamos busca-las!
Çok pişman olacaksın! - Anahtarları ver.
- Espero isto há anos!
Anahtarları ver ama kimse görmesin seni.
E depois? Dá-me as chaves, mas não deixe ninguém te ver.
Anahtarları ver, Jake.
Dá-me as chaves, Jake.
Anahtarları ver.
Dá-mas.
Oda numarası 32, anahtarları ver.
Quarto 32, me dê as chaves.
Anahtarları ver.
Dá-me as chaves.
Lütfen anahtarları ver.
Dá-me a chave.
Bana anahtarları ver. Ver de gidip tuvalette şu kanı durdurayım.
Dá-me a chave, vou lavar este sangue.
Anahtarları ver.
Dê-me as chaves.
Bana anahtarları ver. - Ağaçlar sallanıyor! Dallar kırılıp kopuyor!
As árvores ondulam e os ramos separam-se, mas não está lá ninguém!
- Anahtarları ver.
- Esqueça o carro! - Vamos pegar os latinos.
Anahtarları ver bana.
Dê-me as chaves.
Anahtarları ver bana.
Dá-me as chaves.
Aşağı koş da onlara anahtarları ver bari!
Vai lá abaixo. Dá-lhes as chaves!
- Anahtarları ver.
- Dá-me as chaves.
Garcia, anahtarları ver.
Garcia, as chaves...
Bana anahtarları ver anne.
- Dá-me a chave, mãe...
Anahtarlarını ver.
- Preciso das suas chaves.
Öyleyse anahtarları bana ver.
- Então, dá-me as chaves.
Wheeler'in aracının anahtarlarını bana ver.
Dá-me as chaves do carro do Wheeler.
Anahtarları bana ver. Orada masanın üstünde.
As chaves estão ali, na tua secretária.
Benim için var, gitmek zorundayım, bu yüzden evin anahtarlarını ver hemen.
- Não dá, vou sair. Dá-me as chaves.
Bay Hawthorne'nun anahtarlarını ver. Yoksa gidemeyeceğiz
Devolva as chaves ou não chegaremos.
Ver o anahtarları.
Devolva as chaves!
- Anahtarları ver.
- Estou a avisar...
- Ver şu anahtarları!
Dá-me as chaves.
Kelepçelerin anahtarlarını ver.
Passe-me a chave das algemas.
Anahtarlarımı ver.
Dá-me as minhas chaves.
Anahtarları ona ver Billy Joe.
Dá-lhe as chaves, Billy Joe.
Arabanın anahtarlarını ver.
Dá-lhe as chaves do carro.
Bana anahtarlarını ver.
Guarde isso ou arranja mais sarilhos.
Howard, anahtarları ona ver.
Dá-lhe as chaves.
Anahtarlarını ver. Onlara ihtiyacım var.
Dá-me só as chaves.
Şimdi anahtarları bana ver. Güvende olduğunu bilene dek değil.
- Não até que estamos seguros.
6 ve 7 numaralı anahtarlar yerinde yoklar yukarı çıkmış olabilirler.
As chaves do 6 e do 7 não estão aqui... vou ver ali em cima.
- Anahtarları bana ver.
Dá-me a chave dele.
Ona elini ver, araba anahtarlarını değil.
Dêem-lhe uma salva de palmas, mas não as chaves do carro.
Anahtarları bana ver.
Dá-me as chaves.
Bu yüzden sadece bize anahtarları ver ve yürü.
Passe as chaves e desapareça.
Şu helikopterin anahtarlarını ver bana.
Dê-me as chaves do helicóptero.
Anahtarlarımı ver.
Dê-me as minhas chaves.
Philip, anahtarlarını ver.
Dá-me as tuas chaves, Philip.
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
vermiyorum 24
verdiler 18
ver onu bana 367
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
vermiyorum 24
verdiler 18
ver onu bana 367