Aşağı geliyorum tradutor Português
179 parallel translation
Tamam, aşağı geliyorum.
Estás bem, eu vou lá abaixo.
Üzerime bir şeyler alana kadar beklerseniz aşağı geliyorum.
Me visto e desço em seguida.
Aşağı geliyorum Booker!
Já desço, Booker!
Tamam, aşağı geliyorum.
Ok, vou descer.
Hiç bir şey. Aşağı geliyorum.
Nada, estou a descer.
Tamam, aşağı geliyorum.
- Eu estou indo para baixo.
- Sanderson, aşağı geliyorum.
- Sanderson, vou aí buscar-vos.
Aşağı geliyorum, hattan ayrılmayın.
Ela já desce, não desligue.
Tamam. Tamam, Aşağı geliyorum.
Está tudo bem, eu vou descer.
Aşağı geliyorum!
Cuidado aí em baixo!
- Aşağı geliyorum.
- Vou descer daqui, agora.
Ben aşağı geliyorum.
Eu desço.
Hayır aşağı geliyorum.
Não, já vou descer.
T-Tamam, peki. Aş... aşağı geliyorum, on dakikada orada olurum.
Certo, estou aí em 10 minutos.
- Aşağı geliyorum.
- Já desço.
Aşağı geliyorum.
Vou descer!
Hemen aşağı geliyorum.
Eu desço já.
Aşağı geliyorum!
Vou voltar para baixo!
Aşağı geliyorum.
Estou a chegar.
Ve ben aşağı geliyorum, siz çalıyorsunuz.
Eu desço enquanto vocês tocam.
Aşağı geliyorum!
Vou descer!
Aşağıda bekleyin ben hemen geliyorum.
Melhor me espere uns minutos no cenário.
Aşağıdaki odadan geliyorum, biraz uyumaya çalıştığım odadan. Özür dilerim.
Peço desculpa, não me apercebi que estava a incomodá-la.
Aşagıya geliyorum!
Vou já descer!
- Ben aşağıya geliyorum.
- Queres que suba? - Estou a descer.
Ben aşağıda, lobideyim. Yukarı geliyorum.
Estou na entrada, vou subir.
Parti sona ermek üzere, acaba aşağıya... Geliyorum.
- A festa parece estar a acabar...
Şimdi aşağıya geliyorum.
- Agora baixo.
Çavuş, burada her şey güvende. Şimdi aşağıya geliyorum.
Sargento, aqui em cima está tudo seguro.
Buraya altı yıldır geliyorum ve sen beni hep aşağılıyorsun.
Venho cá há 6 anos e tu embirras sempre comigo. Porquê?
- Aşağıya geliyorum.
Vou descer agora.
Aşağıya geliyorum..
Desço já.
Hemen aşağıya geliyorum.
Desço já.
- Aşağıya geliyorum, tatlım.
Estou a descer.
Hemen aşağı geliyorum.
Vou já aí.
Geliyorum aşağı.
Eu já desço.
Anlaşıldı, aşağıya geliyorum.
Entendido, estou a ir.
Ben de aşağıya geliyorum.
Desce agora, vai.
- Aşağıya geliyorum.
- Vou descer.
Aşağı geliyorum!
Vou já!
Bekle aşağıya geliyorum.. Göstereceğim şimdi sana..
Vou descer e dar cabo de ti!
- Aşağı geliyorum.
Vou já aí!
Aşağı geliyorum.
Já estou a descer.
Geliyorum aşağılık herifler!
Cá vou eu, filhos da puta!
Aşağıya, yanına geliyorum.
Vou buscar-te.
Aşağıya geliyorum.
Já desço.
Aşağıya geliyorum.
Vou descer.
Haydi, aşağıya geliyorum.
Vai cair!
Aşağıya geliyorum.
Vou aí abaixo.
Aşağıya geliyorum.
Já vou descer.
Doğu sakil yakası boyunca yukarı aşağı gidip geliyorum, sorular soruyorum...
Tenho viajado para cima e para baixo, fazendo perguntas.
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
geliyorum efendim 21
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19