Aşağı gel tradutor Português
646 parallel translation
Hadi Bebek. Aşağı gel hadi.
Baby, anda, desce.
Aşağı gel Garou.
Desce, Garu. É para já.
- Hemen Hemen aşağı gel!
Anda cá, depressa!
Aşağı gel, dostum.
Desce daí, amigo.
Aşağı gel, Vienna.
Anda cá abaixo, Vienna.
- Aşağı gel ve beni al!
- Anda cá buscar-me!
Aşağı gel!
Desça, Robie!
Aşağı gel, yoksa ateş açacağız!
Desça, Robie, ou seremos obrigados a atirar!
Haydi aşağı gel!
Desçam aqui!
Aşağı gel... Şimdi!
Venha cá agora!
Aşağı gel!
Desçam!
- Aşağı gel.
- Desce.
Aşağı gel.
Vem cá abaixo.
Andy aşağı gel.
Andy, baixa-te!
- Bir dakika aşağı gel!
- Desce por favor.
Hemen aşağı gel!
Desça já!
Aşağı gel, Brewster, yoksa ben yukarı çıkarım!
Desce, Brewster, ou eu subo!
Hemen aşağı gel!
Desçam imediatamente.
Aşağı gel.
Desçe daí.
Lütfen, aşağı gel, Elsa.
Por favor, sai daí. Elsa.
Aşağı gel.
Desça!
Aşağı gel. Aileni getir.
Desce e traz a tua família.
Victor, ne işin var yukarıda? Aşağı gel Victor. Ders çalışacağız.
Victor, o que fazes aí em cima?
Hadi aşağıya gel.
Vem cá abaixo.
Hemen aşağıya gel.
Desce agora.
- Biraz aşağıda.Gel benimle!
- É ali adiante.
Aşağıya gel.
É melhor desceres.
Gel, George. Aşağıya gel. Çabuk.
Vem cá a baixo, George, rápido.
Aşağıya gel.
Desce depressa.
Polly, aşağıya gel.
Polly, vem cá para baixo.
Aşağıya gel.
Anda até lá em baixo.
Haydi aşağıya gel, Charlie.
Vem cá abaixo, Charlie.
Sandra aşağı yanımıza gel, seni güzel yaratık.
Sandra, vem até aqui, ao pé de nós, bela criatura.
Uyan ve aşağıya gel.
Troque-se e desça!
Buraya gel aşağılık!
- Volta cá, tuberculoso podre!
Aşağıya gel!
Vem para aqui.
Haydi gel, aşağı inip devam edelim.
Vamos descer e continuamos.
Eskiden benim de göğsümdeydi ama gel gör ki, aşağı kaydı.
- Não, no peito. Eu tinha-o no peito, mas ele desceu.
Eşyalarımla sen de aşağıya gel. - Ben eşyan değilim. - Chance.
- Sabes de que precisas agora?
- Aşağı gel.
- Vem sentar-te aqui.
Aşağıdaymış. Hadi, gel.
É lá em baixo.
Aşağı gel!
James!
Hadi, gel, aşağı.
Vamos, vem cá.
Aşağıya gel, gidiyoruz.
Desce, nós vamo-nos embora.
Homang, aşağıya gel.
Homang, desce.
Aşağıya gel!
Desce!
Homang, aşağıya gel!
Homang, desce!
Gel aşağıya!
Desce daí!
Aşağıya gel,
Desce.
Maria, aşağıya gel!
Maria, desce!
Tamam, Thomas, aşağıya gel.
Está bem, Thomas, desce.
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
aşağı gelin 30
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
geldiğinde 28
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelmek ister misin 244
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelmiş 30
gelmek ister misin 244
gelip 69
geleceksin 36
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geleceğe 29
geldin demek 49
gelmiş 30