Aşağı in tradutor Português
1,958 parallel translation
Micah, aşağı in!
Volta para baixo.
Aşağı in ve ellerini yıka, seni küçük pislik.
Anda lá para baixo e lava as mãos, seu idiota.
Lyra Belacqua, hemen damdan aşağı in.
Lyra Belacqua, saia já do telhado!
Cortez! Aşağı in!
Cortez, andale!
Çabuk aşağı in.
- Vamos para baixo.
- Hayır, aşağı in.
- Vá para baixo!
! - Aşağı in!
- Para baixo!
Hemen aşağı in!
Desça daí, já!
Aşağı in yoksa yemin ederim kendimi kaybedeceğim.
És um valentão! Vai lá, desce! Vamos, pára, por favor.
Acele et aşağı in.
Para baixo.
Hemen aşağı in.
Desce daí!
Hadi, aşağı in.
Vá lá, para baixo.
Joshua, aşağı in.
Joshua, desce daí.
Önce aşağı in.
Vai lá para baixo.
- Aşağı in.
- Sai.
Aşağı in!
Não faças isso!
Oda Global'in en dibinde, 3 km aşağıda.
A Sala acaba a 30 metros abaixo do nível mais baixo da Global.
Aşağı in ve bir şeyler ye.
Desce e come qualquer coisa.
Aşağıya in ve kahvaltı yap.
Desce e toma o pequeno-almoço.
İn aşağı!
Desça!
Neden beni Ted'in önünde aşağılamaya çalışıyorsun?
Porque estás a tentar rebaixar-me à frente do Ted?
Hiç şüphesiz görünen o ki ; bu sağlam temel Hitler'in, sarışın, açık tenli ırklar ile daha sonraları Yahudilerle özdeşleştirdiği, siyah, aşağı, tehditkar, alt ırklar arasındaki mutlak ayırıma dayanan bir çeşit ırkçı dünya görüşünü içeriyordu.
E parece absolutamente certo de que estes fundamentos tão firmes incluíam uma visão racial do mundo baseada em algum tipo de distinção absoluta entre a raça loura e de pele clara, e as raças escuras, inferiores e ameaçadoras,
Şu anda aldığımız habere göre aşağı Majestic'in tahliye edilmesi artık zorunlu. Tekrar ediyorum :
Acabámos de saber que a evacuação na baixa de Majestic agora é obrigatória.
- Merdiveni tutacağım, aşağıya in.
- Eu seguro o escadote. Desçe.
Michael'in aşağı doğru cehennem çukuruna kayışı devam ediyor.
A trajectória descendente do Michael em direcção a este abismo infernal continua.
Aşağıya in.
Vem para baixo.
- İn aşağı sersem!
Desça daí, louco!
Sen, in aşağı!
Tu, desce daí!
İn aşağı ve dövüş benimle.
Desce daí e luta comigo.
Duydun mu? - Aşağıya in!
Está a ouvir-me?
İn oradan aşağı.
Desce daí.
Dewey, in aşağı.
Vem para o chão!
Hemen aşağıya in!
Lá para baixo!
İn aşağı.
Desça.
Hey sen, in oradan aşağı!
Tu! Sai já daí!
Aşağı in, sola dön.
Lá em baixo, à esquerda.
Hadi in aşağıya.
Desça agora.
İn aşağıya.
Vem cá para baixo!
- İn aşağı.
- Sai!
İn oradan aşağıya.
Desce já daí!
- Madem öyle Meredith'in aşağıladığı herkesin bizimle sahneye çıkmasını sağlayalım.
Porquê parar aí? Chamamos todos os que a Meredith não aceitou.
Hemen aşağıya in.
- Desce imediatamente.
Aşağıya in, haydi.
Anda lá. Ela está aqui.
Haydi in aşağıya.
Vamos pôr-te no chão.
- Blake, aşağıya in.
- Blake, desce daí.
Şimdi, aşağıya in ve kardeşinin çamaşır yıkamasına yardım et.
Agora vai lá abaixo e ajuda a tua irmã com a roupa suja.
İn o binadan aşağı!
Saia de cima desse prédio!
İn aşağıya.
Abaixe!
- İn aşağıya.
Abaixe aqui.
Madem öyle aşağı ilk sen in o zaman.
Então não te importas de ser a primeira.
Dinle. Don Dimmick'in aşağı havuzda bir sorunu var.
Escuta, o Don Dimmick tem um problema na piscina.
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı iniyorum 22
aşağı indir 16
internet 23
indiana 86
interpol 44
indianapolis 17
aşağı inelim 20
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı iniyorum 22
aşağı indir 16
internet 23
indiana 86
interpol 44
indianapolis 17
insan 293
intikam 130
insanları 60
inanamıyorum 1323
insanın 25
insanlar 521
intihar 105
insanların 77
ingilizce 195
inanıyorum 283
intikam 130
insanları 60
inanamıyorum 1323
insanın 25
insanlar 521
intihar 105
insanların 77
ingilizce 195
inanıyorum 283