Dikkatini topla tradutor Português
151 parallel translation
Dikkatini topla.
Vamos logo com isso, homem.
Dikkatini topla. Karakterinin ne hakkında olduğunu biliyor musun?
É preciso concentrares-te e pensares no teu personagem.
Dikkatini topla.
Concentra-te mais.
- Dikkatini topla.
- Concentra-te.
Sen dikkatini topla.
Concentra-te.
Angelo, dikkatini topla.
- O que foi? Presta atenção.
Dikkatini topla John.
Controla-te, John.
- Dikkatini topla, Blanca.
Concentra-te, Blanca.
Kyle, dikkatini topla.
Kyle, presta atenção.
Dikkatini topla! Bu önemli bir konu!
- Estiveste desatenta toda a semana.
Dikkatini topla, dikkatini topla.
Concentra-te! Concentra-te!
Dikkatini topla ve bu tarafa bak!
Vá homens, formem-se e virem-se para mim.
Dikkatini topla, lütfen.
Chuy, Presta atenção, por favor.
Dikkatini topla!
Presta atenção!
Lütfen dikkatini topla. Alacağın düşük bir not, üniversiteye gitme şansını önemli ölçüde azaltacaktır.
Presta atenção, senão vais acabar por ficar fora da universidade.
Buffy, Iütfen. Dikkatini topla.
Buffy, por favor, concentra-te.
Dikkatini topla Trinity.
Tens de te concentrar, Trinity.
- Sakin ol, be adam, dikkatini topla.
- Acalma-te, meu. Vê se atinas.
Buffy, güçIü taşları ezberlemekten hoşlanmadığını biliyorum ama eğitiminin bir parçası bu. O yüzden kolaya kaçan cevapları bırakıp dikkatini topla. Affedersin.
Buffy, tenho consciência de que não gostas de estudar cristais, mas, como faz parte do treino, eu agradeço se prestares atenção.
Dikkatini topla.
Agora, têm de prestar atenção, certo?
Pierre. Dikkatini topla.
- Tá, Pierre, presta atenção.
Dikkatini topla.
Prestem atenção.
Mobay, dikkatini topla.
Mobay, disposta atenção.
- Haydi, dikkatini topla. 1...
- Vá, concentra-te. 1...
Öyleyse dikkatini topla sersem.
Então põe-te atento, merdoso.
Dikkatini topla!
Concentra-te!
Dikkatini topla, Homer.
Concentra-te, Homer.
Marshall dikkatini topla.
Marshall, concentra-te!
- Dikkatini topla.
Disposta atenção.
Sakin ol. Dikkatini topla.
Mantém a calma e a concentração.
- Dikkatini topla, Lorena.
Supera isso! Sim, pah, Lorena.
Özür dilerim. Dikkatini topla ve gerçekçi ol. Yoksa kafanı keser ve seni götürüp çöle gömer.
Presta atenção : isto é sério, ele corta-te a porra da cabeça e leva-te para o deserto e enterra-te.
Benimle çalışmak istiyorsan, dikkatini topla.
Se queres trabalhar comigo mantém-te concentrado.
Hadi Jack, dikkatini topla.
Concentra-te.
Dikkatini topla.
Mantem-te calma. Firme.
Dikkatini topla.
Concentra-te.
Uzun süredir onun hayatının bir parçasıyım. Eddie, Eddie, dikkatini topla lütfen.
Eu sou amigo dele há muito tempo... estou na vida dele há muito tempo.
- Dikkatini topla, Sean.
- Fique comigo, Sean.
Dikkatini topla.
Concentra-te. Velocidade.
Dikkatini topla.
Concentre-se.
Dikkatini topla.
Precisas de estar com atenção.
Sadece dikkatini topla.
Tem cuidado, está bem?
Dikkatini topla Baxter.
Concentra-te Baxter.
- Dikkatini topla.
- Presta atenção.
Dikkatini topla, Eddie.
Mantenha a concentração, Eddie.
Dikkatini söylediğim kelime üzerinde topla. Tamam mı?
Quero que te concentres em cada palavra que eu disser.
Dikkatini şuna topla.
Concentre-se nisto :
Suzette, dikkatini topla.
Suzette, Suzette, Suzette, ouve.
Dikkatini topla!
Focar!
Dikkatini topla, lütfen.
Eddie!
Dikkatini topla.
Velocidade.
toplam 30
toplantı 23
topla 36
toplan 23
toplar 29
topla kendini 55
toplanın 157
toplantı bitmiştir 34
toplantı mı 18
dikkat 2385
toplantı 23
topla 36
toplan 23
toplar 29
topla kendini 55
toplanın 157
toplantı bitmiştir 34
toplantı mı 18
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat ederim 20
dikkat edin 949
dikkatinizi verin 17
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat ederim 20
dikkat edin 949
dikkatinizi verin 17
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25