Doğru mu tradutor Português
11,399 parallel translation
Doğru mu?
Por favor, sintam-se em casa. Está bem?
- Aman Tanrım. Duyduklarım doğru mu?
- É verdade?
Merhaba! D.C'ye doğru mu gidiyorsun?
Andas a passear pela Capital?
Otelin perili olduğu doğru mu?
É verdade que este hotel está assombrado?
Agnes'in hafta sonu için geleceği doğru mu?
É verdade que a Agnes vem cá passar o fim de semana?
Doğru mu bu?
É verdade?
- Onları mı görmek istiyorsun, doğru mu?
- Queres vê-los, certo? - Quero!
Doğru mu?
É verdade?
- Uzak mesafe ilişkilerinin % 86'sı bitiyor, doğru mu?
Estamos a basear esta decisão em dados estatísticos. 86 % das relações à distância acabam por falhar, certo?
Tamam o zaman. Bakalım doğru mu söylüyorsun.
Vejamos se és mentirosa.
Sence doğru mu?
Achas que é verdade?
Doğru mu Alex?
Certo Alex?
Bu doğru mu?
Isso é verdade?
Bu doğru mu? - O benim arkadaşım.
- É minha amiga!
- Doğru mu?
- É verdade?
Doğru mu?
Certo?
Size doğru mu?
Na vossa direcção?
Bunun neden olduğunu ya da yaptığımın doğru mu yanlış mı olduğunu öğrenemeyeceğim.
Não quero saber porque aconteceu, o que fiz de certo ou errado.
İnsanın kafasını delip, körpe deliklerden kutsanmış çubuklar soktukları doğru mu?
É verdade que perfurar em sua cabeça, Em seguida, conduzir hastes ungidos pelos buracos frescos?
Nasıl olduğunu ikimizin de öğrenmediği bir şey değil, doğru mu?
Não é como se nós os dois não tenhamos aprendido, pois não?
- Ama bu akşamki CEO hâlâ kendisi, doğru mu?
Mas ele ainda é o C.E.O. esta noite, não é?
Bakın, bombaya giden Alex için bir zaman çizelgesi belirlemediler doğru mu?
Olha, nunca definiram uma linha cronológica da Alex que a conduzisse à bomba, pois não?
- Los Angeles'ta doğru mu?
- Ele está em L. A., não está? - Sim.
Bu doğru mu Claire?
Isso é verdade, Claire?
İşbirlikçilerinin de özel FBI ajanları olduğu doğru mu?
É verdade que os coconspiradores também são agentes especiais do FBI?
Bir nevi sihirli İnka enerji mücevheri bulduğunu duydum, doğru mu?
É verdade que descobriste um tipo de pedra de energia mágica Inca?
Tanıklıktan vazgeçeceğinden emin olmak için çağırdım seni. Ve delil meselesinden... Anlattıkların doğru mu değil mi diye emin olmak istedim.
Chamei-te de volta para assegurar que podes dar o teu depoimento, que essa tua história de cadeia de custódia está correcta.
Gerçek bir ordu olmadığını tahmin ediyorum, doğru mu?
Suponho que não seja um exército verdadeiro, pois não?
Doğru mu?
Não é verdade? É verdade?
- Hepsi doğru mu?
Está tudo correcto?
- Yardım mı? Doğru mu duydum?
Será que ouvi bem?
Doğru mu Solomon?
Certo, Solomon?
Doğru mu söylüyor görmeliydim.
Ver se ele estava a dizer a verdade.
Söyledikleri her şey doğru mu?
- Tudo o que eles dizem é verdade?
Yalnızca masrafları karşılayan müvekkil tarafından size baskı uygulandığı için bir hastanızın rehabilitasyondan çıkmasına izin verdiğiniz doğru mu?
Não é verdade que deu alta a um cliente da reabilitação apenas porque se sentiu pressionada por um cliente diferente que era quem estava a pagar as contas?
Olivia Pope, başkanın metresi olduğunuz doğru mu?
Olivia Pope, é amante do Presidente?
"Tokalaşmak için." Doğru mu ifade ettim?
Para "dar bacalhaus", não é essa a expressão?
Kızınızı kontrol edebilecek tek şeyi Arthur'a vermek doğru mu sizce?
De certeza que entregar ao Artur a única coisa que pode controlar a vossa filha é a melhor coisa a fazer?
Ama doğru mu?
Mas é verdade?
Doğru mu?
Conheço. - É verdadeira?
- Doğru mu bu?
- É verdade?
Bu doğru mu?
É verdade?
Ne doğru mu?
O que é verdade?
Doğru mu? Ya da, ı'kendime inanıyorum nedir?
Ou é acredito em "mim própria"?
Bakalım bunlar doğru mu.
Então vamos ver se isso é verdade.
Bingo yarışmasında kale ve uçak ödüllerinin olduğu doğru mu?
É verdade que o segundo prémio do bingo é um avião e um castelo?
Emin misin doğru hesabın bu mu?
Tens a certeza que é a conta correcta?
Doğru mu?
Não é?
Doğru mu bu hayatım?
A Haley e o Andy amam-se, mas não sabem.
Miranda'nin istedigi tam da bu, dogru mu?
Isto é o que a Miranda queria.
Doğru mu?
Está correcto?
doğru mu söylüyorsun 24
doğru mu anladım 18
doğru mu bu 169
doğru mu duydum 33
doğru muyum 27
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
doğru mu anladım 18
doğru mu bu 169
doğru mu duydum 33
doğru muyum 27
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580