Dua et tradutor Português
1,608 parallel translation
Yüce İsa, bizim için dua et.
Jesus Cristo, rogai por nós.
Ey Anamız, bizim için dua et.
Nossa Senhora de Fátima, rogai por nós.
Aziz Joseph, bizim için dua et.
São José, rogai por nós.
Azize Theresa, bizim için dua et.
Santa Teresinha, rogai por nós.
Aziz Anthony, bizim için dua et.
Santo António, rogai por nós.
Assisi'li Aziz Francis, bizim için dua et.
São Francisco de Assis, rogai por nós.
Aziz Expeditus, bizim için dua et.
Santo Expedito, rogai por nós.
Cascia'lı Azize Rita, bizim için dua et.
Santa Rita de Cassia, rogai por nós.
Kutsal Meryem, İsa Peygamberin annesi, hem şu an, hem de ölüm anımızda, biz günahkarla dua et.
Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Ámen.
Bence dua et beyaz kız. Çünkü gerçekten şanslısın.
Agradece às tuas bençãos, branquela, porque tiveste muita sorte.
Sen dua et.
Mantém os teu dedos cruzados.
Ölüm geldiğinde... biz günahkarlar için dua et. Amin.
Nós somos fieis aos teus ensinamentos.
Meryem Ana, şimdi ve ölüm geldiği zaman bizim için dua et.
Mãe de Deus, ora por nós agora e na hora da nossa morte.
Bizim için dua et, şimdi ve ölüm geldiğinde.
Ora por nós agora e na hora da nossa morte.
lütfen benim için dua et... dua et, kuvveti içimde bulmam için, asla kaderinin zayıflamasına izin verme.
Por favor, orem por mim, orai, para eu encontrar forças dentro de mim, para nunca deixar sua fé enfraquecer
Yerlerinin tespit edilmemesi için dua et.
Reze para que não os detectem.
Dua et, işe yarasın.
Esperemos bem que funcione.
Dua et, işe yarasın.
É bom que isto funcione.
Benimle birlikte dua et, Mike.
Reze comigo.
Mezar olmadığına dua et!
Tens muita sorte em não ser a sério.
Annem için dua et, Aziz Elzear.
Reza pela minha mãe, São Elzear.
Dua et de ölsün.
- Reza para que morra.
Dua et olmasın.
Podes apostar que não.
Dua et kadın yaşıyor olsun.
Reze para que ela ainda esteja viva.
Dua et de senin için bir istisna yapsınlar.
Vai ser melhor para si que abram uma excepção no seu caso.
Dua et ki olsun.
- Espere que sim.
Dua et.
Reza por mim.
Dua et de diğerleri iyi olsun.
Acho bem que as outras plantas estejam em condições.
Sen kalpsiz, ruhsuz, adi bir köle tacirisin hayatını kurtardığına dua et.
És um negociante de escravos desprezível, sem coração ou alma. - Tens sorte de escapares com vida.
- Dua et.
- Reza.
Hadi, benimle dua et.
Vá lá, reza comigo.
O zaman dua et.
Então reza.
Bu nesneye dua et.
Reza para este objecto.
- Dua et de Eschel olmasın.
Espero que não seja Eschel.
Dua et ışık hızına çıkmasın. O zaman asla yakalayamayız.
Se tiver entrado em velocidade warp, nunca mais o apanhamos.
Dua et onlarla hiç karşılaşmayasın.
Reza para que nunca os conheças.
Lütfen son eşim için dua et.
Por favor reze para meu recente marido.
Dua et benim için Peder Anatoly.
Reze para mim, Pai Anatoly.
Sende içinden geldiği gibi dua et.
Você também reza, em suas próprias palavras.
Tanrıya bacağını iyileştirmesi için dua et, olur mu?
Peça ao Deus curar sua perna.
Evet, neyse, daha iyi dua et de kulakmememi bulayım.
Pois, acho melhor rezares para que eu encontre aquele lóbulo.
Tanrı'ya seni affetmesi için dua et.
Pede perdão a Deus.
Dua etmeye devam et, Dawn.
Reze, Dawn.
Dua et ki onu bizden önce bulasın.
Rezem para que o achem antes de nós.
Evet, sen de dua et ki önce biz bulalım.
Sim, reza para que isso aconteça, também.
Dua et yeter.
Continua só a manter-me nas tuas orações...
- İhtiyacımızı almak için askerle gelmediğimize dua et.
Tem sorte em não confiscarmos aquilo de que precisamos.
Dua edeceksen, gelecek için dua et.
Se quiser rezar, reze para o futuro.
Mümkünse benim için dua et kızım.
Por favor reze por mím, ja que sou un grande pecador.
- O zaman dua et, senin taktik işe yarasın.
Dá-me um pacote de escuta.
Dua et yeter.
Acredita em mim.
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21