Elbe tradutor Português
32 parallel translation
- Rusların Elbe'de olduklarını duydum.
- Sei que os russos estão nos Alpes. - Sim.
Elbe Nehri üzerinde kurulmuş olan Torgau'da Mayıs 1945'te buluşurlarken elde edilen sonuç, Avrupa İç Savaşı'nı bir Avrupa milletinin kazanmamış olmasıydı.
Encontram-se em Torgau, no rio Elba, em Maio de 1945. No final, não foi uma nação europeia que ganhou a guerra.
Geri çekilme sırası onlardaydı : Batıya, Elbe Nehri'nin ötesine.
Agora, os americanos recuam, para Ocidente, para a outra margem do rio Elba.
Bu nedenle, muhtemelen, Almanya'yı Elbe boyunca bölmek en iyi çözümdü.
Por isso, a divisão da Alemanha pelo rio Elba, foi talvez a melhor solução.
Birincisini Elbe'de boğulmuş olarak bulduk.
Encontramos o primeiro afogado no Elbe.
Bak, Elbe tünelinde saldırıya uğradım ve polise gittim.
Fui atacada no túnel de Elbe e fui á polícia.
- Baba, Dangler bana geminin geri dönmek için Elbe'de durduğunu söyledi
Pai, há-me dito Danglars que à volta o navio deteve-se na Ilha Elba.
- Elbe, Niçin Elbe'de?
por que em Elba?
- Gemimin yapacağı iş yoktu Elbe'de?
Meus navios não fazem negócios em Elba.
- Gemimiz dönüş için Elbe'de durdu
À volta nosso navio fez escala em Elba.
- Elbe'de mi?
- Em Elba?
- Taktik, tarih, isimler, yerler küçük imparatorluğun Elbe'nin kaçış detayları planlandı
A tática, as datas, os nomes, os lugares, os detalhes da planejada fuga de Elba de seu pequeno imperador.
Salik beldesinin Almanya'da... Sala ve Elbe nehirleri arasında kaldığını doğrulamaktadır.
Contudo, os próprios autores, de boa fé afirmam... que a terra sálica fica na Alemanha... entre os rios Sala e Elba.
Elbe nehri üstündeki Torgau'ya ilerliyorlardı.
Rumaram a Torgau, sobre o rio Elba.
Elbe, ne yapıyorsun sen?
Elbe, o que estás a fazer?
Elbe'nin pişirdiği her şey çiğdi. Billie'nin pişirdiği her şey ise yanıktı.
O problema é que tudo o que a Elbe cozinhou está cru e tudo o que o Billy cozinhou está queimado.
Elbe, neden sadece orada oturuyorsun? Ölmeyeceksin ki.
Elbe, por que te sentas aí sem fazer nada?
- Birileri Elbe adasını pek sevemedi.
- Que queres dizer isso?
Sonunda gelen barışa ve Napolyon'un Elbe'de oluşuna içmeyelim mi?
Não devíamos brindar à paz, por fim... com o Napoleão seguro em Elba?
Şunu dinleyin " Napolyon Elbe'den kaçtı ve Paris'e doğru ilerliyor.
"O Imperador Napoleão foge de Elba e marcha sobre Paris." "Os aliados preparam-se para a guerra."
12. Ordu Elbe'ye yaklaşıyor.
O 12.º exército está a chegar ao Elba.
Beimler caddesini arayıp Elbe ile Oder Nehirleri ve Baltık Denizi ile Ore Dağları arasında umutsuzluğun kaç kişiyi ölüme sürüklediğini soracak olursanız sayı kahinimiz susar ve muhtemelen adınızı not eder...
Se ligarem à Rua Hans Beimler a perguntar quantas pessoas entre o Elba e o Oder, entre o Mar Báltico e as Montanhas de Ore são levadas à morte pelo desespero, o nosso oráculo de números fica em silêncio,
Elbe nehrinde ineceğim.
No Elba.
Napolyon Elbe adasından Waterloo savaşı için bir kayıkla döndü.
O Napoleão voltou da ilha de Elba... em um barco... para a batalha de Waterloo.
Lili Elbe'nin günlükleri 1933'te yayınlanan ve çığır açan biyografi Man Into Woman'ın temelini oluşturdu.
Os diários de Lili Elbe foram a base do livro "Man into Woman" publicado em 1933.
BERLİN'İN DÜŞMESİNDEN BİR HAFTA ÖNCE AMERİKAN VE SOVYET ORDULARI, GENERAL REİNHARDT İLE RUS GENERALİ RUSAKOV'UN EL SIKIŞTIĞI ELBE NEHRİNDE KARŞILAŞTILAR.
Estados Unidos e forças Soviéticas encontraram-se no Rio Elba, onde Reinhardt apertou a mão ao general russo Rusakov.
Demek ki onların mezarları St. Ailbhe Mezarlığı'na taşındı.
A cripta foi para o Cemitério de Saint Elbe.
Bulge yolundan geçerek Normandiya'dan Elbe'ye kadar.
O tempo era só para a força aérea.
Elbe nehrine 48 kilometre uzakta. Burada Almanlar durdu ve savaştı.
Aqui, os alemães resistiram.
- Elbe...
Lili Elbe.
- Lili Elbe, göldeki gibi. - Elbette.
Claro.
Zamanı geldi.
Chegou a hora, Menina Elbe.
elbette 13408
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette benim 21
elbette istiyorum 43
elbette seviyorum 29
elbette iyiyim 21
elbette yok 101
elbette öylesin 20
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette benim 21
elbette istiyorum 43
elbette seviyorum 29
elbette iyiyim 21
elbette yok 101
elbette öylesin 20
elbette isterim 24
elbette canım 17
elbette biliyorsun 19
elbette efendim 146
elbette biliyorum 55
elbette doktor 21
elbette eminim 36
elbette olmaz 22
elbette hayır 359
elbette değilim 21
elbette canım 17
elbette biliyorsun 19
elbette efendim 146
elbette biliyorum 55
elbette doktor 21
elbette eminim 36
elbette olmaz 22
elbette hayır 359
elbette değilim 21