English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ F ] / Fena değil mi

Fena değil mi tradutor Português

545 parallel translation
- Fena değil mi?
- Nada mau?
Fena değil mi?
Bem?
Fena değil mi?
Não é ruim?
Ne fena değil mi, Teğmen?
Não é uma pena, tenente?
- Fena değil mi? Bir tanrıça. Tam bir ilahe!
É uma deusa, DuBois, uma bela deusa.
- Fena değil mi?
- Não é mau?
- Fena değil mi?
- Está óptima.
Fena gözükmüyor değil mi John?
Não me parece assim tão má, não é, John?
İngilizleri fena kandırdınız, değil mi profesör?
Enganou mesmo os ingleses, não foi?
Fena değildim, değil mi?
Não foi mau, pois não?
- Fena değil, değil mi? Bu arada, köyden bahsetmişken.
Por falar da aldeia...
- Hiç fena değil, değil mi?
- Sim, nada mal?
Pek fena bir ev sayılmaz, değil mi?
Não é grande coisa, mas é a casa dela.
Fena yakalandın evlat, değil mi?
Vais querer tê-lo, nessa altura, não é, filho?
Anlıyorum, fena halde çekiciye ihtiyaçları var, doğru değil mi?
Repara, eles precisam de um serviço de reboque, não achas?
Fena iş çıkarmamışlar değil mi?
Um belo trabalho. Pois.
- ilk perde fena degildi, degil mi?
- O primeiro ato não foi mau.
Fena değil, değil mi?
Que achas?
Fena değil, değil mi?
- Nada mal, pois não?
- Pek fena görünmüyor, değil mi?
Não é mal parecido, pois não?
Fena değildi, değil mi?
Não foi assim tão mau.
Fena sayılmaz, değil mi Frou-Frou?
Nada mal, hein, Frufruzinha?
- Fena olmuş, değil mi?
- Que azar, não é?
Fena kazıklanmışsınız, değil mi?
Bem, vocês se foderam por lá, não é?
5500 dolar. Hiç fena sayılmaz, değil mi?
5.500 dólares nada mau, não é, Sra. Miller?
Hiç fena sayılmaz, değil mi?
Nada mal, hein?
Charlene de fena değil di mi?
A Charlene também não é má, pois não?
Tut şunu, fena değil, değil mi?
Não fica mal, pois não?
Gitsek fena olmaz, değil mi?
Acho que devíamos partir, sabes?
Fena değil, değil mi?
Nada mal, não?
Bir günlük bir iş için hiç de fena değil, değil mi Bay Caul?
Nada mau para um dia de trabalho, pois não, Sr. Caul? Que vai ele fazer-lhes?
- Seni fena benzetti, değil mi?
- Ele limpou-te mesmo a barra.
Fena değil mi?
Porreiro?
Fena değil mi?
Porreiro? ! ?
- Sis fena, degil mi baba?
- Que nevoeiro, näo é, pai?
Biraz para hiç fena olmaz öyle değil mi?
Hei! Na horinha, depois de mais um dia, hã?
Fena olmazdı, değil mi?
Não está mal, não?
Fena değildim, değil mi?
Fui bem, não fui?
Fena kaleci sayılmaz, değil mi?
Ele não é mau guardião ou é?
- Fena olmuş, değil mi?
- Ficou amachucada, não foi?
Fena değil ha? Gianni en iyisini seçer değil mi?
O Gianni sabe escolher bem.
Fena korkuttum seni değil mi?
Assustei-me mesmo naquela altura, não foi?
Fena fikir değil, öyle değil mi?
Não é má ideia, pois não?
Fena sayılmaz, değil mi?
Nada mal, não é?
Küçük Katır için fena değil, değil mi?
Nada mal para uma mula, eh?
Sonra onu aldattı, öldürttü. Ve sucunu sevgilisine üstlendirtti. - Sen bu adama fena takıldın değil mi.
Não quer atirar-nos areia a cara para inocentar a sua secretária?
Fena değil, değil mi?
Nada mau, não é?
Fena değil, değil mi?
Nada mal, não é?
Buna kalkışmaktaki amacım onu fena halde görmek istiyor oluşumdu, değil mi?
Minha intenção é que ele saiba que necessito vê-lo.
Muhabbetin de hiç fena değilmiş, değil mi Mike?
Você é cheio de bom humor, não é?
Fena değil, değil mi bebek?
O que fazem a vender limonada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]