Hala nefes alıyor tradutor Português
127 parallel translation
- Hadi, bir daha bas. Hala nefes alıyor.
- Pise nele de novo, ainda está a respirar.
Hala nefes alıyor musun?
Continua a respirar?
Hala nefes alıyor.
Todavia respira.
Hala nefes alıyor.
Ainda respira.
- Peder, hala nefes alıyor mu?
- Padre, ele ainda está a respirar?
Ama hala nefes alıyor.
Mas acho que ainda respira.
- Hala nefes alıyor.
- Ela está a respirar.
Döndüğünüzde hala nefes alıyor olacaksınız.
Que estejas a respirar quando voltares.
Hala nefes alıyor, Paddy.
Este ainda respira, Paddy.
Neyse, hala nefes alıyor.
Ele ainda respira.
Hala nefes alıyor, ama kötü bir yumruk yemiş. Üzgünüm, hanımefendi. Elinden geleni yaptın, John.
Ele ainda respira, mas levou uma pancada valente.
Hala nefes alıyor gerzek.
Ainda respira, seu idiota.
Hala nefes alıyor.
Ele ainda respira.
Hala nefes alıyor mu bir bak.
Veja se ainda respira.
Hala nefes alıyor.
Ainda está a respirar.
Bak! Hala nefes alıyor!
Olha... ainda respira.
- Hala nefes alıyor.
- Ele ainda está a respirar.
- Hala nefes alıyor.
- Ainda respira.
Nabzını bulamıyorum ama hala nefes alıyor.
! Não lhe encontro o pulso, mas ainda respira.
Hala nefes alıyor.
Ele respira.
- Hala nefes alıyor mu?
- Ele ainda respira? - Não sei.
Hala nefes alıyor olmana sevindim.
Alegra-me que ainda respire.
Dikkatli olun çocuklar. Bu ceset hala nefes alıyor.
Mais cuidado, homens, este cadáver ainda respira.
Hala nefes alıyor mu?
Está a respirar?
Hala nefes alıyor!
Ele ainda está a respirar!
- Hala nefes alıyor mu?
- Respira?
Hala nefes alıyor.
Ele ainda está a respirar!
Hala nefes alıyor.
- Ainda respira.
Hala nefes alıyor! Dayan.
Ele ainda está a respirar!
Hala nefes alıyor.
Ela está a respirar. Ainda está a respirar.
Hala nefes alıyor.
Mas ela ainda respira.
"... üstelik ceset hala nefes alıyor. "
"com o corpo ainda vivo."
Hala nefes alıyor.
Ela ainda respira.
Hala nefes alıyor olmamın tek sebebi bu.
É por isso que ainda respiro.
Paraşüt çok yukarıdaydı, Bayan Priya burada yerde ve hala nefes alıyor?
O parapente está àquela altura, a senhora Priya estava aqui em baixo.. E ela ainda está a respirar?
Hala nefes alıyor.
Ele ainda está a respirar.
Hala nefes alıyor.
Todavía respira.
Hala nefes alıyor.
Está a respirar.
Dinle, yarın bu saatlerde hala nefes alıyor olursan, belki bu malzemeleri dağıtabiliriz.
Escuta, se amanhã a esta hora ainda estiveres vivo, talvez se distribuam as coisas.
Çünkü hala nefes alıyor.
Porque ainda respira.
Hala nefes alıyor.
Ainda está respirando. O que podemos fazer?
Hala nefes mi alıyor?
Ainda respira!
- Hayır, hala nefes alıyor.
- Não, ainda respira.
807 verisini bir an önce silin! Hala nefes alıyor.
DEPRESSA!
Yaşam bilimci, hala nefes alıyor.
- Ciências da vida, ainda a respirar.
Kahretsin, hala nefes alıyor.
Raios, ainda está a respirar.
Nefes alıyor hala, canlı canlı yanacak
Ainda está a respirar. Será queimada viva.
Hala nefes alıyor.
Vai correr tudo bem.
Nefes alırken, hala ağrıyor.
Ainda doem quando respiro.
- Hala nefes mi alıyor?
- Ele ainda respira?
Adrian Monk, hala yaşıyor ve nefes alıyorken.
Adrian Monk, enquanto eu vivo e respiro.
nefes alıyor 58
nefes alıyor mu 17
alıyorum 190
alıyoruz 44
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
nefes alıyor mu 17
alıyorum 190
alıyoruz 44
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18