Hangisinde tradutor Português
184 parallel translation
- Hangisinde?
- Em qual deles?
Hangisinde?
Qual deles é?
Benim takım elbisem hangisinde?
Em qual delas está o meu fato?
Hangisinde, bil.
Qual delas tem a bala?
- Çok güzel. Hangisinde?
- Sim, muito bonito.
- Yüzük hangisinde?
- Qual deles tem o anel?
Hangi bölgede durulur hangisinde binilir anlatma bana.
Não me digas em que zona se pára e em qual se pode apanhar.
Bunların hangisinde babunların sesleri var?
Qual destas tem os sons dos babuínos?
Hangisinde olabilirler?
Podem estar em qualquer uma.
Bakın size daha fazla bilgi veremem. Tek bilmek istediğim şey otellerinizin hangisinde arıcılar toplantısı olduğu, o kadar.
oiça, não posso dar-lhe mais informação só preciso de saber qual dos vossos hoteis está a ter uma convenção de abelhas
Zehir hangisinde? Zeka savaşı başladı.
A batalha de inteligência começou.
Bana her şeyi ele verdin ki işe yaradı. Zehrin hangisinde olduğunu biliyorum.
Já resultou, já denunciaste tudo, eu sei onde o veneno está.
- Evet, ama hangisinde?
- Mas em qual?
Hastanede, ama hangisinde olduğunu bilmiyoruz.
Está no hospital, mas não sabemos em qual.
Ben hangisinde kalacağım?
E em qual vou ficar?
- Hangisinde?
- Que filme?
Hank hangisinde?
Em que camada está o Hank?
Hangisinde?
Em qual?
Hangisinde kalıyor olabilirim?
Onde poderei ter falhado?
Pekala, kaçak hangisinde?
Qual é o que tem a fuga?
Ancak onlar hangisinde olduğunu bilmiyorlar.
Mas eles não sabem qual é a escola.
Ve hangisinde olduğunu bilme imkanımız yok.
E não há forma de saber em qual.
Ailen hangisinde bilmiyorum.
Não sei a qual deles a tua família pertence.
Hangisinde?
Onde?
- Sokakta. Hangisinde?
Qual delas?
Bu bölgedeki restoranları arayıp hangisinde yer ayırttığımı buldun. Her seferinde bunu yapmasam birbirimizi nasıl göreceğiz?
Emily, a tua mãe tem vestidos giros?
Ve bir insan, pasta hangisinde kolay olarak yamalanır.
E Humano, o que significa que "arranjá-lo" vai ser fácil como um bolo.
Bu bölgedeki restoranları arayıp hangisinde yer ayırttığımı buldun.
Depois telefonaste a todos os restaurantes e descobriste onde fizera reserva.
Randi, beni hangisinde görmek istersin?
Em que me vês?
Hangisinde olduğunu nereden bileçeğim?
Como saberei qual deles o tem?
Hangisinde yaşamak istersin?
Em qual querias viver?
- Hangisinde?
- Qual?
Belki Molly Brown gerçekten pirinç karyolada yatmıştı. Ama hangisinde?
Molly talvez tivesse um, mas qual é este?
Düşmanları hangisinde olduğunu anlamasın diye... aynı arabadan üç tane kullandığını biliyor musun?
Sabes que ele tem três carros iguais, para que os inimigos não saibam em qual está?
Hangisinde?
- Qual? - Em todos.
Mükemmel miydi? Hangisinde?
Foi fenomenal?
Hangisinde?
Qual deles?
Acaba hangisinde, hangi parşömen var?
Qual deles tem o pergaminho?
Tina! Eyalet amigo takımı yedi defa ulusal ödül aldı, hangisinde mezun erkeklerin bağışları üç katına çıktı ve bana rahat ettiğim yaşamı sağladı?
Tina, a claque da Universidade... ganhou sete títulos nacionais consecutivos... o que nestes anos triplicou os donativos dos alunos... e que me permitiu ter a vida a que estou acostumado.
Hangisinde en başarılıydın?
Em que eras melhor?
Hangisinde hatalı davranmak daha iyi?
Onde é que é melhor errar?
- Hangisinde?
- Qual deles?
Hangisinde?
Sabes qual é?
Hangisinde?
Não sei.
Okuduğum bu alıntı Ahitlerin hangisinde ve hangi bölümde yer almaktadır. Pasif direniş.
Homem sem bilhete - agressão verbal - cuspidela - resistência passiva.
Annen Yiesp'teki evlerden hangisinde kalıyor?
Qual das casas em Jisp é a da sua mãe?
Hangisinde?
Qual?
- Hangisinde?
- Em que parte?
- Hangisinde.
- Está no túnel.
Hangisinde?
Gritas e morres!
Hangisinde peki?
Em qual?
hangisinden 27
hangi 30
hangisi 644
hangisini 97
hangi konuda 225
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24
hangi 30
hangisi 644
hangisini 97
hangi konuda 225
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24