English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ H ] / Hatırlıyorsun

Hatırlıyorsun tradutor Português

1,979 parallel translation
Güzel zamanları hatırlıyorsun, değil mi?
Sabes? Passamos bons momentos.
Onu hatırlıyorsun, değil mi?
Lembra dele, não é?
Seni buraya hangi şartla getirdiğimi hatırlıyorsun, değil mi?
Lembras-te das condições em que te trouxe comigo?
Max ve Rosa'yı hatırlıyorsun, değil mi?
Lembra-se de Max e Rosa, não lembra?
Beni hatırlıyorsun.
Lembras-te de mim?
Unutman gereken şeyleri hep hatırlıyorsun.
Lembras-te de coisas que devias esquecer.
Bruce, Dave'i hatırlıyorsun, değil mi?
Bruce, lembras-te do Dave? Dave?
Şimdilik sadece ağaçların tepelerini hatırlıyorsun.
Ainda assim, lembra-se das copas.
- Connor, Sandra'yı hatırlıyorsun?
- Lembras-te da Sandra? - Claro.
- Bunu hatırlıyorsun değil mi?
Lembras-te disto, não lembras?
Mamba. Hatırlıyorsun şöyle birşey söylemişti...
Eu lembro-me que a carta dizia :
Pekala, bu kamp bölgesi hakkında ne hatırlıyorsun?
O que te lembras deste lugar, da área de acampamento?
Demek beni hatırlıyorsun?
Então, se lembra de mim?
- Ne kadarını hatırlıyorsun?
- Do que te lembras?
Bunları nasıl hatırlıyorsun?
Como consegues lembrar-te disso tudo?
Hatırlıyorsun.
Tu lembras-te.
Cole'u hatırlıyorsun, değil mi?
Lembras do Cole, não é?
Elbette hatırlıyorsun.
Claro que sim.
Elbette hatırlıyorsun.
É claro que te lembras.
- Koreografiyi hatırlıyorsun değil mi?
- Lembras-te dos passos?
Texas bölgesinden Rahip Mueller'i hatırlıyorsun, değil mi?
Lembra-se do Reverendo Mueller do meu distrito no Texas, não?
Jack, seçim bölgemden Rahip Mueller'i hatırlıyorsun, değil mi?
Lembra-se do Reverendo Mueller do meu distrito local?
Geçen sene ne olduğunu hatırlıyorsun, değil mi?
Lembras-te do que aconteceu no ano passado?
Hayatım, sanırım olduğundan kötü hatırlıyorsun.
Acho que estás a exagerar na descrição, querido.
Beni hatırlıyorsun değil mi?
Lembras-te?
Billy'i hatırlıyorsun değil mi?
Sou o Billy.
Hatırlıyorsun. Güzel!
Ainda te lembras.
Onunla ilgili neleri hatırlıyorsun?
O que recorda do seu pai?
Ajan Coulson'u hatırlıyorsun, değil mi?
Lembra-se do Agente Coulson, não?
Bunun olabileceği için seni uyardığımı hatırlıyorsun değil mi?
Disse-vos um dia o que poderia acontecer, e, infelizmente,
Aşkın ne demek olduğunu hala hatırlıyorsun, değil mi?
Ainda te lembras do amor, não?
Neyi hatırlıyorsun?
Do que te lembras?
- Sadece para değil. Bunu hatırlıyorsun.
- Não apenas isso, lembra-se?
Beş aşamalı dönüşü hatırlıyorsun, değil mi?
Lembras-te como é que se faz uma inversão de marcha, não lembras?
Jack Ava yı hatırlıyorsun değil mi?
Jack, lembras-te da Ava?
Burayı hatırlıyorsun değil mi?
Você lembra-se deste lugar, não se lembra?
Gail, Onların çocukluk zamanlarını hatırlıyorsun değil mi?
Gail, eles não te fazem lembrar de quando eras jovem?
Hatırlıyorsun, değil mi baba?
Lembraste, certo, pai?
- Ne konuştuğumuzu hatırlıyorsun dimi? - Evet.
- Lembra-te do que falamos?
Hatırlıyorsun!
Isso mesmo, você se lembrou!
Ne hatırlıyorsun?
De que te recordas?
Ayrıca son 2 gün içinde olan her şeyi hatırlıyorsun.
Também se lembra de tudo o que aconteceu nos últimos dois dias.
Sen isimler dışında her şeyi çok iyi hatırlıyorsun, öyle değil mi?
Lembras-te de todos os outros nomes, não é?
Adını hatırlıyorsun.
Você lembra-se do seu nome.
Franki'nin arkadaşlarını hatırlıyorsun değil mi?
Lembra dos amigos do Franki, não é?
- Gladyatör olmayı hatırlıyorsun, değil mi?
Ainda te lembras como é, ou não?
Hayır, sen onun kardeşini hatırlıyorsun.
Não, era o irmão, ou a irmã.
Mutlaka Tatiana'yı hatırlıyorsun.
Claro que se lembram de Tatiana.
- Ne hatırlıyorsun?
Do que é que te lembraste?
Evet, hatırlıyorum. Sen hatırlamıyorsun.
nao te lembras.
Umarım hatırlıyorsun?
Talvez se lembre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]