English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ H ] / Hey bebeğim

Hey bebeğim tradutor Português

531 parallel translation
Hey bebeğim, ne yapıyorsun?
Como tens passado, doçura?
Hey bebeğim.
Hey, querido.
Hey bebeğim, nasıl gidiyor?
Olá, querida. Cinco dólares!
Hey bebeğim.
- Então filho? - Tá bem.
Hey bebeğim.
Ei, baby.
Hey bebeğim. İşte Jim, İşte Lilly, yapma.
Querida, tens o Jim, tens a Lilly.
Hey bebeğim. Bunu bizim için yapıyorum.
Querida, eu estou a fazer isto por nós.
Hey bebeğim.
Olá amor.
Hey bebeğim. Kimse yoksullar kadar acı çekemez.
Ouça querida, ninguém sofre como os pobres.
Buna alışabilirsin. Hey bebeğim.
Querida, crescer é para as plantas.
Nasılsın? - Hey bebeğim.
Como é que estás?
Hey, bebeğim!
Querida!
Hey, bebeğim
Alo, boneca.
Milo, bebeğim, hey, bana bir iyilik yap. Bırak bu işi ben halledeyim.
Por favor, deixe que eu cuido disto, sim?
Hey, Taffy, bebeğim, sakinleş biraz.
Ei, Taffy, acalme-se!
Hey, Taffy, bebeğim, gel de babacığının aletini emiver.
Ei, Taffy, neném, vem chupar a pica do papai...
- Hey, Blanche bebeğim.
- Olá, Blanche.
Hey, Stan, kapıyı aç, bebeğim.
Ei, Stan.
- Hey, bebeğim...
- Querida...
Hey, bebeğim!
Ei!
Hey, şu anda ne düşündüğünü biliyorum, bebeğim.
Ei, agora sim estás a pensar, miúda.
Hey, işte benim güzel bebeğim.
Ei, aí estás, minha doçura.
Kızgın ayrılma. Hey, bebeğim.
Zack, não te vás embora zangado.
- N'aber bebeğim? - Hey, hadi ama.
Então miúda!
Hey, aç sesini biraz. Haydi, bebeğim.
Aumenta o som, aumenta o som.
Hey, Miranda, bebeğim..
Miranda, querida...
Bebeğim, nasılsın?
Hey, baby, o que aconteceu?
Hey, Mick! NasıIsın bebeğim?
Mick, como vais?
Hey, bebeğim için bir isim düşündüm.
Pense num nome para o meu bébe.
Hey, Bebeğim'e 10 bin yatırdım!
Apostei $ 10.000 no My Baby.
Hey bebeğim, buradan gitmeliyiz.
Querida, nós temos que sair daqui.
Hey bebeğim. Nasıl gidiyor?
Olá amor, o que se passa?
Hey bebeğim, etrafına bak...
Querida, olhe à sua volta.
Hey Tully bebeğim.
- Tally, querida. - O que foi?
Hey, bebeğim, nasıl gidiyor?
" Ei, filho, como vai isso?
Hey, bebeğim... yanlış hortumu emiyorsun.
Querida, estás a chupar a ponta errada.
- Hey, bebeğim.
- Olá, fofa.
Hey, buraya gel bebeğim ve beraber eğlenelim biraz.
Senta-te um pouco aqui com a gente.
Hey, bebeğim! Nasılsın?
Olá, querida, como estás?
Hey, eğer enselenecek olsaydık bebeğim, Pike bunu yapmamıza izin vermezdi.
Ei, não seremos apanhados, querido. Pike não se vai deixar que isso aconteça para nós.
Hey, bebeğim.
Olá, querida.
Hey, bebeğim Batı Teksas Salon Fahişem olmayalı uzun zaman olmuştu.
Ei, baby, Já há tempos que não tinha uma puta de salão Texana.
Hey, bebeğim.
Simon. Ei, baby...
Hey, bebeğim, ben biraz -
Ei, querida. Eu poderia...
- Hey, mısırım nerede bebeğim?
- As minhas pipocas, querida? - O quê?
Hey, Mitch nasılsın bebeğim?
Mitch, tudo bem?
Hey, bebeğim, bekle.
Ei, miúda, espera.
- Hey, bebeğim, geleyim mi?
Babe, posso ir?
Hey, bebeğim.
Hei, querida.
- # # Hey, bebeğim, belki'de yapabilirsin # #
Ei! Ei! Ei!
- Hey, sadece bir aşk, bebeğim.
- Ei, é só um gosto, miúdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]