Ihtiyacım var tradutor Português
48,918 parallel translation
Birkaç eşyaya ihtiyacım var.
Preciso destes itens.
Efendim, biraz paraya ihtiyacım var.
Senhor preciso de algum dinheiro.
Acilen adreslerine ihtiyacım var.
Preciso dos endereços deles urgentemente.
Percy, Sakharam ve sana ihtiyacım var.
Preciso de Percy, Sakharam e você.
Yardımına ihtiyacım var.
Necesito da tua ajuda.
Benim de fahişeler gibi davranmamana ihtiyacım var.
Tens que deixar de vestir-te como uma prostituta!
Sayın Yargıç, daha fazla zamana ihtiyacım var.
- Senhor, necessito mais tempo.
- Paraya ihtiyacım var Norman.
Preciso de dinheiro, Norman.
Sadece... Bir dakikaya ihtiyacım var.
- Preciso de um minuto.
Ben... ihtiyacım var...
- Tenho de...
Kendimi boşaltıyorum. Elbiselerime ihtiyacım var.
Preciso da minha roupa.
Merhaba madam, kollarım yok ve yakıta ihtiyacım var.
Bom dia, minha senhora. Não tenho braços e preciso de combustível.
Yardımına ihtiyacım var canlarım!
Preciso da vossa ajuda, meus queridos!
- En az birkaç güne ihtiyacım var.
Preciso de alguns dias, pelo menos.
O lanet notlarına ihtiyacım var.
Preciso das anotações.
- Booth'a ihtiyacım var. Lütfen kalkmaya çalışmayın.
- Booth... por favor, não tente levantar-se.
Konuşmak için zamana ihtiyacım var.
- Preciso de tempo para falar. - 3.
- Yardımına ihtiyacım var.
- Preciso de ajuda.
Yardımına ihtiyacım var.
Preciso da sua ajuda.
Sana ihtiyacım var.
Preciso de ti.
Ben yapabilirim ama Ateş'e ihtiyacım var.
- Como fazemos para se juntarem a nós? - Eu consigo, mas preciso da Chama.
Ama sana ihtiyacım var...
Mas eu preciso de ti...
Birçok vücut geliştiren kişi, "Güçlü olmak ve kas geliştirmek için tavuk ve balık yemeye ihtiyacım var." der.
E ouve-se falar muito disto nos culturistas, do tipo : "Preciso de frango ou de peixe para ficar forte, para ganhar massa muscular."
"Ete ihtiyacım var çünkü burcum Oğlak." ya da "A pozitif kan grubum var." diyenlere ne diyorsunuz?
É como se dissesse que preciso de carne porque sou capricórnio ou preciso de carne porque o meu sangue é A +.
Sanki daha fazlasına ihtiyacım var.
Meu Deus, até parece que preciso de mais problemas!
- Tavsiyene ihtiyacım var.
- Preciso de um conselho teu.
Sadece tükenmiş bir hastayım ve tüm bunların bitmesine ihtiyacım var. O yüzden lütfen...
Estou quebrado e doente, preciso que tudo isso pare.
Yardıma ihtiyacım var. Hemen!
Preciso de ajuda... já.
Senin büyük ve harika zihnine temiz ve berrak şekilde ihtiyacım var.
Preciso da tua brilhante mente sóbria.
Doktora ihtiyacım var.
Preciso de um médico.
Ama önce senden bir şeye ihtiyacım var.
Mas primeiro, quero que me dês algo.
Dikkat çekmeden Amerika'ya dönmek için araca ihtiyacım var.
Precisamos de uma boleia discreta até aos EUA.
- Yemeğe ihtiyacım var.
- Preciso de comida.
Ona ihtiyacım var.
Eu preciso dele.
Lütfen anneciğim, yardıma ihtiyacımız var.
Por favor mamã, precisamos de ajuda.
- Evet, biraz daha kutuya ihtiyacımız var. Dolabına biraz sakladığımızı sanıyordum.
Precisamos de mais caixas, não pensei haver tanta coisa no armário.
Niye bu kadar dosta ihtiyacımız var ki zaten?
E porque raio precisamos de tanto?
Bir ihtiyacın var mı diye baktım.
Vim saber se precisam de alguma coisa.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Preciso de um favor.
Hayley, zamana ihtiyacım var.
Hayley, preciso de mais tempo.
Yani sana canlı ihtiyacımız var.
O que significa que precisamos de ti viva.
Yardımıma ihtiyacı olan insanlar var.
Há quem precise da minha ajuda.
Yardıma ihtiyacımız var.
Precisamos de ajuda!
Yardıma ihtiyacı var. " Yardım edin!
"Ajudem-me. Ajudem-me".
- Arkadaşımın yardımına ihtiyacı var.
- O meu amigo precisa de ajuda. Eu ajudei-o.
Nasılsın? Uyumaya ihtiyacım var.
Só preciso dormir.
Sadece, sana ihtiyacım var.
Eu só... preciso de você.
Sana ihtiyacımız var, tamam mı?
Nós precisamos de ti. Entendes?
Başka bir seçeneğe ihtiyacımız var.
Precisamos de outra opção.
Bunu ardımda bırakmam gerek ve en iyisi sizseniz o halde, size ihtiyacım var. Taze bir başlangıç.
Do zero.
- Yardımıma ihtiyacı var.
- Precisa da minha ajuda.
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22