Iyi haberlerim var tradutor Português
830 parallel translation
Size iyi haberlerim var!
Trago boas notícias para si!
Sana çok iyi haberlerim var.
Tenho boas notícias para as tias.
Başkanım, size iyi haberlerim var.
Sr. Presidente! Tenho boas notícias!
Ama bazı iyi haberlerim var.
Tenho boas notícias.
Pearl, sana iyi haberlerim var.
Tenho boas notícias para ti.
Her neyse, sana iyi haberlerim var.
No entanto, tenho boas notícias.
Ama sana iyi haberlerim var.
Tenho uma boa notícia.
Sana iyi haberlerim var.
Tenho uma boa notícia.
Beyler, size iyi haberlerim var.
Meus senhores, tenho boas notícias.
Size iyi haberlerim var.
E, agora, uma boa notícia :
Sana iyi haberlerim var.
- Onde você esteve? Tenho informações.
Sana iyi haberlerim var.
Tenho uma boa notícia para si.
Sizin için iyi haberlerim var.
Temos boas notícias para você.
Ve, oh, iyi haberlerim var efendim.
E tenho boas notícias, Alteza.
Doolittle, iyi haberlerim var.
Doolitte, boas notícias.
Nihayet iyi haberlerim var.
Mas, finalmente, tenho boas notícias para si.
Ama iyi haberlerim var. Dün gördüm.
Tenho boas notícias.
Gerçekten iyi haberlerim var.
Tenho muito boas notícias.
- Sana iyi haberlerim var.
- Tenho boas notícias para ti.
- Sana iyi haberlerim var.
- Tenho boas notícias para si.
Size iyi haberlerim var. 3 bedava bilet alabilirim. Palladium Iggy Pop, Deedee ile...
Posso fazer com 3 entradas grátis para o Iggy Pop com o Dee Dee Ramone.
Bazı iyi haberlerim var.
Tenho algumas boas notícias.
- Sana iyi haberlerim var.
Tenho boas notícias.
" Size iyi haberlerim var.
" Tenho boas notícias.
Sıkı dur, iyi haberlerim var.
Queres ouvir boas notícias?
Peter, sana iyi haberlerim var.
Peter, tenho boas notícias para ti.
Senin için gerçekten iyi haberlerim var.
tenho uma cena muito fixe pra ti.
- Size iyi haberlerim var.
- Tenho boas notícias para si.
Teddy, sana iyi haberlerim var.
Boas notícias!
İyi haberlerim var.
Tenho boas notícias.
İyi haberlerim var Herbert.
Boas notícias para ti, Herbert.
İyi haberlerim var.
Tenho boas notícias a contar.
İyi haberlerim var
- Tenho boas notícias.
İyi haberlerim var
Tenho algumas notícias. O Fannin está a sair-se bem em Goliad.
İyi haberlerim var.
Boas notícias.
Merhaba. İyi haberlerim var.
- Olá.
- Ama iyi haberlerim de var.
- Ótimo.
Bir haber var mı? İyi haberlerim var!
Boas notícias?
Senin için iyi haberlerim var Nureddin!
Nur Eddin, Nur Eddin, tenho boas notícias. Alegre-se.
İyi haberlerim var. Karım için bir kurtuluş olabilir.
A minha mulher pode ser salva.
İyi haberlerim var.
Boas notícias!
- İyi haberlerim var.
- Tenho boas notícias.
"Sizin için iyi ve kötü haberlerim var."
"Senhores, tenho boas e más noticias para vocês."
İyi haberlerim var.
Tenho boas notícias para si.
Durun. İyi haberlerim var, çocuklar.
Boas notícias, meninos.
Sana iyi gelecek bazı haberlerim var.
Mas logo estarão de volta.
İyi haberlerim var, Rahibe. Büyük bir parti veriyoruz.
Boas notícias, Irmã, vamos fazer uma grande festa.
- İyi haberlerim var.
Tenho boas notícias.
İyi haberlerim var.
tenho boas notícias.
- İyi ve kötü haberlerim var..
- Tens boas e más notícias.
Size iyi ve kötü haberlerim var, kızlar.
Tenho boas e más notícias, garotas.
haberlerim var 32
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22