Kanaman var tradutor Português
296 parallel translation
- Kanaman var!
- Estás a sangrar!
- İç kanaman var. Maçı durduracağım.
- Tens hemorragia interna.
İç kanaman var.
Estás com uma hemorragia interna.
Peter, kanaman var.
Peter, estás a sangrar.
Kanaman var, dostum.
Estás a sangrar.
Kanaman var.
Estás a sangrar imenso!
- Tanrım, kanaman var.
- Por Deus, machucaram-lhe.
Kımıldama. Kanaman var.
Não te mexas, estás a sangrar.
Kanaman var.
Está sangrando.
Bayağı bir kanaman var.
Estás... a deitar bastante sangue aí.
- Bebeğim, kanaman var.
- Querida, estás a sangrar.
Tanrım, dostum kanaman var.
Meu Deus. Estás a sangrar.
Kanaman var.
Está a sangrar.
Ne kadardır kanaman var?
Há quanto tempo dura esse sangramento?
Kanaman var.
Você está sangrando.
Pek iyi değil. İç kanaman var.
Muita hemorragia interna.
Kanaman var.
Meu Deus!
Tanrım, şiddetli kanaman var. İlk yardım kutusunu bulmalıyız.
Credo, estás a sangrar tanto.
- Baba, kanaman var.
- Pai, tens sangue!
Kanaman var.
Estás a sangrar.
Patlak bir böbreğin ve iç kanaman var. Ameliyat olman gerekiyor.
Têm um rim perfurado e uma hemorragia interna, necessita de cirurgia.
Lanet olsun, iç kanaman var baba.
Merda, estás a sangrar internamente, Pop.
- Aman Allahım, kanaman var mı?
- Sou hemofílica! - Santo Deus!
- Kanaman var.
- Estás a sangrar.
Kaza yüzünden iç kanaman var.
Tem uma hemorragia interna pelo acidente.
Kanaman var. Daha ziyade kanlar akıyor.
Está a sangrar.
Christopher, kanaman var.
Christopher, estás a sangrar.
Otur Kanaman var.
Senta-te. Tas a sangrar.
- Charles kanaman var.
- Charles, estás a sangrar.
Kanaman var.
Estás a sangrar!
Kanaman var.
- Não, porque tem sangue.
Bunları test etmemiz lazım. Kanaman var.
Estás a sangrar por todo o lado.
Bu kadar küçük bir yarada olması gerekenden daha fazla kanaman var.
Você está a sangrar mais do que deveria, de um corte tão pequeno.
Kalvin, kalbinin çevresinde bölgede kanaman var.
Kalvin, está a sangrar na área ao redor do coração.
- Kenneth, kanaman var.
- Kenneth, está a sangrar.
Joey lütfen, kanaman var.
Joey, por favor. Estás a sangrar.
Kanaman var.
Está a sangrar!
Çok fena kanaman var!
Estás a sangrar imenso!
Candy, kanaman var! Neden kanıyor?
Estás a sangrar.
Çok kötü bir iç kanamanız var, ve size nakil yapmamız gerekti.
Você estava a sangrar muito internamente, e tivemos que lhe fazer uma transfusão.
Çok kanamanız var.
Parece estar a sangrar muito.
Aşırı kanamanız var.
Interessa sim.
Ed, kanaman var.
Estás a sangrar.
Anladığım kadarıyla, kramplarınız ve kanamanız var.
Vejo que tem tido dores e perdido sangue.
İç kanamanız var, ne kadar kötü olduğunu bilmiyorum.
Tem uma hemorragia interna, não sei a gravidade.
Diz içinde biraz kanamanız var.
Tem uma hemorragia no joelho.
Gerçekten kanaman mı var?
Estás mesmo a sangrar?
Bayım, görünen o ki iç kanamanız var...
- Tem uma hemorragia interna.
Karnınızdaki yaralanmadan dolayı iç kanamanız var.
Tem hemorragias internas devido ao ferimento.
Batın içine kanamanız var Bay Callahan.
Mr. Callahan está a sangrar da barriga.
Kanamanız var mı?
- Não, estamos bem.
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19