English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Korkuyor mu

Korkuyor mu tradutor Português

106 parallel translation
- Korkuyor mu! ?
- Tem medo!
Korkuyor mu?
Medo?
Albay korkuyor mu? En zayıf mantıklı açıklamaya sarılacak kadar çok mu korkuyor?
O coronel tem medo de acreditar numa explicação racional?
On Kabile'nin yeni lideri korkuyor mu?
O novo líder das 1 0 Tribos tem medo?
Sence kargalar korkuluktan korkuyor mu?
Achas que os corvos se assustam com espantalhos?
- Korkuyor mu?
- Com medo?
- Fiddler korkuyor mu?
- Fiddler tem medo?
- Korkuyor mu?
- Está com medo?
Biri korkuyor mu yoksa? Adamım, neredeyse ölecek. Hadi.
Que cara estranho olha.
Alfie burada olduğunu söyledi ve herkes korkuyor. - Korkuyor mu?
O Alfie disse-me que estavas cá, e toda a gente está com medo.
- Sorun bu mu yoksa korkuyor musun?
É isso, ou estás com medo?
- Anlaşmaya yanaşıyor mu? - Sahi mi? Korkuyor mu?
Ela quer chegar a acordo.
Biritanya Napolyon'dan korkuyor mu?
A Grã-Bretanha tem medo de Napoleão?
- Korkuyor mu?
- Ela está assustada?
- Korkuyor mu?
Teme a mim?
Annem korkuyor mu?
A mãe estás assustada?
- Korkuyor mu olmalıyım?
Devia?
Korkuyor mu?
E, parecia ter medo?
Sizden korkuyor mu?
Ele tem medo de você?
Diğerleri anlaşmadan korkuyor mu?
É porque todos os outros têm medo de te contratar?
Savaş Kahramanı, kan görmekten korkuyor mu?
Um herói de guerra, com pavor a sangue? Um herói de guerra, com pavor a sangue?
- Korkuyor mu?
- Ele está com medo?
Himmler... korkuyor mu?
Himmler... com medo?
Ama çocuklar hala... siyah adamın cinselliğinden korkuyor mu?
Mas o povo ainda continua a temer, assim a sexualidade do homem negro?
Sméagol korkuyor mu yokssa, canım?
Smeagol está a perder a coragem?
Senden korkuyor mu?
Medo de ti?
Vulkanlar insanlardan korkuyor mu?
Os vulcanos têm medo dos humanos?
Karanlık korkuyor mu?
A escuridão tem medo?
Üç el ateş, uyarı yapmaksızın. Siyahi insanlardan korkuyor mu yoksa?
"Três tiros, sem avisos." Ele tem medo dos negros?
Benden korkuyor mu?
Ela tem medo de mim?
Her zaman ringe adım attığım zaman sorduğum ilk soru, Bu adam korkuyor mu?
A primeira pergunta que faço todas as vezes que subo no ringue, é : "Esse cara está com medo?"
Peki ya annen, o korkuyor mu?
E da tua mãe? Tens medo dela?
Ya da Terrell neyden korkuyor mu demeliyim?
Ou devo antes perguntar de que é que o Terrell tem medo?
- Harold benden korkuyor mu?
- O Harold tem medo de mim?
Yani gerçeği açıklamaktan korkuyor mu?
Então ele está com medo de falar a verdade?
Cylon Raider'larının belalısı Kara Thrace korkuyor mu?
Kara Thrace, flagelo dos caças cilônios. Está com medo?
Daha yok. Sence korkuyor mu?
- Nada do Julius?
Korkuyor mu? İyi. Güvende.
Ele está bem e em segurança.
Korkuyor mu?
Ela está assustada?
- Benimle tek başına kalmaktan korkuyor mu?
- Tens medo de ficar sozinha com a tua mãe?
Ailesinden korkuyor mu?
Ele tem medo da família dele?
- Craig korkuyor mu?
- Oh, Craiggy tens medo!
Teğmen hiç korkuyor gibi duruyor mu?
Não vês o tenente preocupado, pois não?
Korkuyor mu?
A sério?
Şey, Atom Bombası korkuyor göz kapakları bugün sorun çıkarıyor ve yaşlı babalığı da burada. Canlı bir şeye ihtiyacımız var... Neydi, canlı bir horoz mu?
O Nuke está nervoso porque está bloqueado e seu pai está aqui... precisamos de um galo vivo para tirar a praga da luva do José... e ninguém sabe o que dar de presente de casamento para a Millie e o Jimmy.
Dayanamıyor mu? Korkuyor adamım.
- Lixado por uma miúda.
Korkuyor mu?
- Está com medo?
Burada kalmaktan korkuyor mu?
Tens medo de ficar connosco?
İnsanlar benden korkuyor mu?
As pessoas têm medo de mim?
Korkuyor mu?
Ele é maricas? Aposto que sim.
aaa, Flash, bak, Eğer Korkusuz bir yaratık avcısı bile korkuyorsa, bizim de cidden korkuyor olmamız gerekmiyor mu?
Flash, olha, se a caçadora de recompensas lixada está com medo, não achas que realmente deveríamos estar com medo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]