Onu boşver tradutor Português
346 parallel translation
Onu boşver şimdi.
Esquece.
Onu boşver ama elimde büyük bir köpek daha var. Size onu neredeyse bedavaya verebilirim.
Sabe, tenho um cão grande que vendo por uma ninharia.
Onu boşver.
Esqueça isso.
Onu boşver.
Não lhe ligues.
- Teğmen Costa onu boşver, o dokuz canlı biridir.
- Ele safa-se. Tem nove vidas.
Onu boşver, şunu bul...
Esquece isso. Procura só :
Onu boşver, gidelim biz.
Ignora-o quando passarmos.
Onu boşver Sen bizimle gelmiyorsun.
Não interessa. Tu não vais connosco.
Onu boşver, Elena.
Esqueça isso, Elena.
Marie, onu boşver.
Deixe para lá. Vá correndo buscá-lo!
Onu boşver artık. Altı buçuk mu dedin?
Está bem. 18h30m?
Onu boşver.
Não lhe ligue.
Onu boşver. Dediklerimizin bir kelimesini bile anlamıyor.
Não sabe o que diz mas é inofensivo.
Onu boşver şimdi.
Não sei quem são.
Onu boşver. Oradan gitmek işine gelmez.
Bem, não interessa, não é por aí.
Onu boşver. Yine sinirleri tepesinde.
Não lhe ligue.
- Hayır, onu boşver...
- Não, não estou a falar do...
Onu boşver!
Esqueçam-no!
Onu boşver.
Isso não importa.
Boşver onu. Burada, hep yapman gerektiği gibi, kendi müziğini yaparsın. Hep yapmak istediğin gibi.
Aqui, poderias... escrever a tua própria música... como sempre deverias ter feito e como sempre quizeste.
- Onu boşver.
- Deixa-o lá.
Boşver onu. Gayet güzel görünüyor.
Não lhe dê atenção, que está muito bem.
Boşver onu.
Esqueça isso.
- Boşver onu, baba.
- Desligue-o, pai!
Bay Higgins'i boşver, ben onu özleyeceğim!
Eu é que sentirei a falta dela!
Boşver onu.
Esquece.
Boşver onu, sarhoş.
Deixa, ele esta bebâdo.
Boşver onu. Doğum günüm için ne hazırladın? Ne mi hazırladım?
# # Vocês podem dizer que estou sob um feitiço
- Boşver şimdi onu!
- Deixa-te dessas coisas!
Boşver onu.
Desaparece.
İmparator'u boşver, bu onu ilgilendirir.
Não se preocupe com o Imperador. É seu trabalho!
Neden onu dışarı taşımadın? Boşver.
Porque não o trouxeste aqui para fora?
Boşver, Charlie. Sadece bırak onu.
Deixa isso, Charlie, ele vai-se embora.
Boşver onu. Bu seninle benim aramızda.
Não pense nele, isto é só entre nós dois.
- Boşver onu.
- Não te preocupes.
- Onu boşver, Fuchs.
- Ele está doido.
İlk yardım setini boşver. Onu örtecek bir şey getir.
Esquece o kit e traz-me alguma coisa para tapá-lo!
- Bosver onu!
- Guarda isso!
Boşver onu Kelly, kolunu göster.
Esquece isso, Kelly. Mostra-me o braço.
Boşver onu.
Esqueça.
- Boşver onu Willow.
- Ignora-o, Willow.
Boşver onu.
- Ele que se lixe.
nasıl başardın? boşver onu, başarının onu boşverdiği gibi.
Tu consegues, querido!
- Boşver onu Bates.
- Passe à frente, Bates.
Hani pahali oyuncular almamistin? Bosver onu.
Pensei que não tínhamos jogadores caros.
Boşver onu vurmasını istiyorum.
Manda-o para a base. Quero que ele faça um swing.
Boşver onu.
- Não lhe prestes atenção.
Boşver şimdi onu. Birkaç kız bulup dans edelim.
Esquece isso e anda buscar duas miúdas para dançar.
Boşver onu.
Esquece-a.
- Boşver onu.
- Ignore-o.
Boşver onu! Bizim istediğimiz Dawes.
Deixa o chui, é o Dawes que nos interessa.
boşver 1072
boşver gitsin 85
boşver onu 83
boşversene 146
boşver onları 24
boşver şimdi 18
boşverin 99
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
boşver gitsin 85
boşver onu 83
boşversene 146
boşver onları 24
boşver şimdi 18
boşverin 99
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu ben buldum 23
onu buraya getir 82
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu buraya getir 82
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33