Onu tanımıyorum bile tradutor Português
155 parallel translation
Onu tanımıyorum bile.
Nem o conheço!
- Onu tanımıyorum bile.
- Nem sequer o conhecia.
Onu tanımıyorum bile!
Almoçar com ele?
Ama onu tanımıyorum bile.
Sim...
Şimdi Ponthierry'ye doğru yola çıkıyorum. Adamın teki, onu bir süreliğine saklamamı istedi. Onu tanımıyorum bile.
Vou a Ponthierry... para ver a um tipo que quer que eu o esconda.
Onu tanımıyorum bile.
Eu nem a conheço.
Onu tanımıyorum bile.
Eu nem sequer o conheço.
Onu tanımıyorum bile.
Nunca o conheci, sequer.
Ama onu tanımıyorum bile.
Mas eu nem o conheço.
Onu tanımıyorum bile!
Eu nem a conheço!
Onu tanımıyorum bile. İşin aslı bu.
A verdade é que mal o conheço.
Yok, tam olarak değil, onu tanımıyorum bile.
Nada a sério. Eu mal a conheço.
Yapmamı istediğini biliyorum ama onu tanımıyorum bile.
Eu sei que queres que eu faça, mas eu nem o conheço.
- Onu tanımıyorum bile.
- Nem sequer a conheço.
Onu tanımıyorum bile.
Não a conheço.
Onu tanımıyorum bile.
Mal a conheço, podes matá-la.
- Onu tanımıyorum bile, bir kez görüştüm.
Só o vi uma vez.
Onu tanımıyorum bile!
Eu? Mas nem sequer o conheço.
- Onu tanımıyorum bile.
Chris Hooker? - Eu mal o conheço.
Üstelik, onu tanımıyorum bile.
Além disso, nem a conheço.
Ben onu tanımıyorum bile.
Eu nem a conheço.
- Onu tanımıyorum bile.
Eu não o conheço.
Hayır, Onu tanımıyorum bile.
Não. Nem o conheço.
- Onu tanımıyorum bile. Neden ölecekmiş?
- Nem sequer o conheço.Por qué morrerá?
Hayır. Onu tanımıyorum bile.
Nem sequer o conheço.
Onu tanımıyorum bile.
Mal a conheço.
- Onu tanımıyorum bile!
- Nem a conheço.
Onu tanımıyorum bile.
Nem sequer o conheço.
Onu tanımıyorum bile.
Nem sequer me lembro dele.
Ve onu tanımıyorum bile...
Eu mal a conheço.
Onu tanımıyorum bile...
Eu mal a conheço!
Onu tanımıyorum bile.
Nem sequer a conheço.
onu tanımıyorum bile ve, kız matematik hakkında hiçbir şey bilmiyor..
E não percebe nada de matemática.
- Onu tanımıyorum bile.
- Eu nem conheço este tipo.
Onu tanımıyorum bile.
Estás enganado!
Onu tanımıyorum bile.
Eu nem sequer a conheço.
- Onu tanımıyorum bile!
Nem o conheço!
Onu tanımıyorum bile...
- Eu nem sequer conheço esse negro, meu.
Ama ben... onu tanımıyorum bile!
Mas eu nunca...
Onu tanımıyorum, Daha önce hiç görmemiştim bile.
Nunca o vi antes.
Hatta onu tanımıyorum bile denebilir.
Quase nem o conheço.
Ve onu doğru dürüst tanımıyorum bile.
- E eu mal o conheço.
Onu doğru dürüst tanımıyorum bile.
Eu mal o conheço.
Onu tanıdığımı bile sanmıyorum.
Nem creio que a conheça. Ela está a mentir. Eu divorciei-me dela.
Onu pek tanımıyorum bile.
- Mal o conheço.
Ben, ben burada babamın yanındayım... ama onu hiç tanımıyorum... benden şarkı söylememi istiyor... ben evlat edinildim, ama sen doğduğumu bile bilmiyordun...
Eu... Eu estou com o meu pai. E nunca nos conhecemos.
- Onu tanımıyorum bile.
Nem o conheço.
Onun adını bilmiyorum, onu tanımıyorum bile.
Amada. Não sei seu nome, nem vou conhecê-lo.
Bunu yapmamalıydın. Onu doğru dürüst tanımıyorum bile.
Não devias ter feito isso, eu mal a conheço.
Onu daha tanımıyorum bile sen de arkadaşınla takılıyorsun.
Eu não o conheço, e tu simplesmente para estares com tua amiga do coração!
Biliyor musun, onu görmüş olsam bile tanıyacağımı sanmıyorum.
Acho que nem reconheceria a Mary Teresa.
onu tanımıyorum 162
bile 28
bilesin 23
bilet 55
bilemem 161
bilemezsin 104
biletler 91
bilemedin 19
bilemedim 29
bilerek yapmadım 25
bile 28
bilesin 23
bilet 55
bilemem 161
bilemezsin 104
biletler 91
bilemedin 19
bilemedim 29
bilerek yapmadım 25
bilemiyorum ki 20
bilemiyorum 2041
bilen var mı 30
bilemeyiz 20
bilemeyeceğim 25
bilemezsiniz 26
biletiniz 28
bileğim 27
biletler lütfen 39
onu takip et 39
bilemiyorum 2041
bilen var mı 30
bilemeyiz 20
bilemeyeceğim 25
bilemezsiniz 26
biletiniz 28
bileğim 27
biletler lütfen 39
onu takip et 39
onu tut 27
onu takip ettim 18
onu tanıyor musun 475
onu tuttum 22
onu tanıyorum 271
onu tanıyorsun 62
onu tanırım 44
onu tanıdın mı 25
onu tanırsın 26
onu tutamıyorum 16
onu takip ettim 18
onu tanıyor musun 475
onu tuttum 22
onu tanıyorum 271
onu tanıyorsun 62
onu tanırım 44
onu tanıdın mı 25
onu tanırsın 26
onu tutamıyorum 16