English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Sen bir baş belasısın

Sen bir baş belasısın tradutor Português

73 parallel translation
Sen bir baş belasısın.
És uma ameaça.
Sen bir baş belasısın!
É uma peste!
Sen bir baş belasısın.
És uma ameaça, pá.
Grady, sen bir baş belasısın.
Grady, és um chato.
Sen bir baş belasısın!
És um chato!
Sen bir baş belasısın, Defol!
Estás a chatear-me por isso desaparece.
Sen bir baş belasısın!
Você é uma idiota!
- Sen bir baş belasısın.
- És um reles desordeiro!
- Sen bir baş belasısın.
- Só me dás dores de cabeça.
Sen bir baş belasısın.
Que aborrecido.
MJ sen bir baş belasısın.
És levada da breca, MJ.
Sen bir baş belasısın, evlat.
Que meigas!
Sen bir baş belasısın, evlat.
Está em grandes sarilhos, rapaz.
Çünkü sen bir baş belasısın.
Porque és muito chata!
De Keyzer... Sen bir baş belasısın.
De Keyzer... tu és um parvalhão.
Biliyor musun, sen bir baş belasısın.
Você mete-me em problemas, sabe?
Sen bir baş belasısın.
És mais cansativa...
Biliyor musun, sen bir baş belasısın?
Se me os devolveres, eu desapareço.
Sen bir baş belasısın, Gonzalo.
És um idiota, Gonzalo.
Sen bir baş belasısın.
Você é um sacana.
Sen bir baş belasısın. Hepsi bu.
És uma verdadeira cruz, nada mais!
Sen bir baş belasısın, biliyorsun, değil mi?
És um pedaço de trabalho, sabias?
Sen bir baş belasısın.
Você é uma dor no rabo.
Tanrım, sen tam bir baş belasısın.
Meus Deus, tu és uma peste.
Sen bir baş belasısın.
És uma peste.
Sen çok güzel bir baş belasısın.
- Minha nossa, és um belo idiota.
Nedenini söyleyeyim, çünkü sen küstah, neşesiz işi bitmiş, şımarık bir baş belasısın ve senden sıkıldık.
E vou te dizer porquê... Porque você é um grosso... frustrado, arruinado... e um maldito pau-no-cu! Nós já estamos cheios de você.
Sen baş belası bir yüz karasısın!
Seu gordo, nojento!
- Çünkü sen tam bir baş belasısın.
- Porque tu és um chato.
Sen tam bir baş belasısın!
És uma grande chata.
Sen tam bir baş belasısın!
És uma calamidade!
Sen gerçek bir baş belasısın, bunu biliyorsun değil mi?
És um grande chato, sabes?
İnsanlar neden rehine alırlar? Korunma amaçlı, değil mi? Ama sen büyük bir baş belasısın!
Os reféns são levados para proteção, mas tu só foste um chato do caraças.
Tam bir baş belasısın ama sen olmadan bu üssü yönetemem.
És sarilhos, mas eu não conseguia gerir esta estação sem ti.
Sen ne biçim bir baş belasısın.
Que grande chato me saíste.
Seni götürebilirim. Saygılarımla bayan, sen cidden bir baş belasısın!
- Com todo o respeito, senhora, está seriamente passada!
Sen annemin de dediği gibi tam bir baş belasısın.
Você é o que a minha mãe chama um chato de primeira.
Sen tam bir baş belasısın!
És uma calamidade! .
- Sen doğduğundan beri böyle bir baş belası mısın?
- Nasceste assim tão chato?
Sen sadece bir baş belasısın.
Não precisamos de confusões e tu só te metes em sarilhos.
Eliza, sen küçük bir baş belasısın.
Você conhece isso? Eliza você gosta de confusões.
Sen tam bir baş belası yalancısın.
Estás a fazer-te de parvo ou quê?
Sen de lanet bir baş belasısın!
- E vocês são um perigo!
Sen tam bir baş belasısın.
Assassinaram a nosso comissário!
Sen tam bir baş belasısın, Angela
És mesmo irritante, Angela.
Sen sadece hanedan üyesi bir baş belasısın.
És uma realeza chata sobre o meu nariz, é o que és.
Sen tam bir baş belasısın!
- És tão estúpido.
Sen tam bir baş belasısın!
Você é como uma dor no rabo!
Nasıl bir baş belasısın sen ya?
Mulher chata da porra!
Sen de tam bir baş belasısın.
E tu és uma sacana.
Ve çünkü sen gerçek bir baş belasısın ve iş 50 milyar dolarlık bir şirketi yönetmene geldiğinde bence bu o kadar da kötü bir şey değil.
E porque tu és um verdadeiro bajulador. Mas quando o seu trabalho é comandar uma empresa de 50 biliões, isso não é uma coisa má de ser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]