English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Sen bir polissin

Sen bir polissin tradutor Português

269 parallel translation
Tamam, sen bir polissin.
Tudo bem. voce é o tira.
- Sen bir polissin.
- És bófia.
Sen bir polissin ve nereye atandıysan oraya gideceksin'
És polícia e vais para onde fores enviado.
Ama sen bir polissin.
Mas você é polícia.
Sen bir polissin, değil mi?
És polícia, não és?
Sen bir polissin.
É polícia!
Sen bir polissin!
- É polícia!
Yapma, sen bir polissin.
Ora, é polícia.
Sen bir polissin.
És um polícia.
Çünkü sen bir polissin.
Porque és polícia.
Sen bir polissin!
És um polícia!
- Sen bir polissin Chappie.
- Tu és um polícia, Chappie.
Sen bir polissin!
É da bófia!
- Sen bir polissin.
- Tu és polícia.
Sen bir polissin.
Você é um policial.
Sen bir polissin değil mi?
És polícia ou não?
Sen bir polissin. Söylediğin her kelimeye inanıyorlar çünkü çok soğukkanlısın.
Eles vão acreditar em ti porque és super "cool".
Sen bir polissin.
Você é polícia.
Sen bir polissin. Yasalara uygun hareket etmen lazım.
Tem que seguir as regras.
- Neden bunu... Sen bir polissin!
Sou polícia.
Sen bir polissin.
És polícia.
Hey, sen bir polissin!
Você é polícia!
Bu çok saçma, Robbie. Sen bir polissin.
Não sejas parvo, Robbie, és um polícia.
Harry, sen bir polissin.
Harry, foste polícia.
Kahretsin sen bir polissin.
Porra, és polícia.
Sen bir polissin.
Tu és um polícia.
Nasıl bir polissin sen.
Grande guarda me saíste.
Sanırım sen gerçek bir polissin.
É um polícia verdadeiro, suponho.
Sen hala bir polissin bundan dolayı gizli çalışıyordun.
Continua um ranger, está trabalhando disfarçado.
Sen onurlu bir polissin ve hayatını da onurlu polis olmak için harcadın ama sonunda bunu elde ettin!
Está bem, é um policia honesto. Sempre foi. É a única coisa que você tem.
Sen eski bir polissin.
Você é um cão velho.
Çünkü sen bir acemi polissin ve bu senin ilk işin...
Como tu és um amador e esta é a tua primeira rusga...
Sen çok iyi bir polissin Harry.
É um grande polícia, Harry...
Frank, sen iyi bir polissin.
- Mas pare de se armar em frágil.
Sen bir İtalyan polissin. Bu cinayet için kimi yakalarsan yakala, yine de Mafya'nın işi diyeceklerdir.
O Tenente é um polícia italiano e independentemente de quem for considerado culpado, vão continuar a achar que foi a Máfia.
Değil mi? - Sen nasıl bir polissin?
- Que tipo de chui és tu?
- Sen çok yetenekli bir polissin.
- Não me deste pista nenhuma. - Tu também me impressionas.
- Sen gerçekten zeki bir polissin, Jack.
- És um chui muito esperto.
Sen büyük potansiyeli olan iyi bir polissin fakat her şeyi bilmiyorsun.
És bom polícia, com muito potencial, mas ainda tens que aprender muito.
Bak dostum, ben bir kamu avukatıyım, sen de bir polissin.
Ouça, pá, sou defensor público, e você é chui.
- Çünkü sen iyi bir polissin.
- Porque é um bom policial.
Sen iyi bir polissin, Giuseppe.
É um bom tira, Giuseppe.
Sen de bir polissin.
E tu és polícia.
Sen kötü bir polissin.
És uma vergonha para a polícia.
Sen iyi bir polissin.
És um bom polícia.
- Sen ne çeşit bir polissin?
- Que tipo de polícia é o senhor?
Nasıl bir polissin sen?
Que polícia é você?
Senin bir sürü güzel bahanen olabilir, sen polissin.
Vá lá, tens imensas desculpas boas. És polícia.
Sen gerçekten iyi bir polissin.
És um bom polícia.
Sen iyi bir polissin.
É um bom policia.
Sen tanrının belâsı bir polissin.
És um polícia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]